Перевод "Все души" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В глубине души все люди добрые. | All people are good at the bottom of their hearts. |
Просто все это свидетельствовало о состоянии души. | (Laughter) But that just indicates the state of mind, you know. |
Там будет все, что души пожелают, И все, чем усладятся очи. | Therein is whatever the souls desire and delights the eyes. |
В глубине души мы все на самом деле отвратительны. | And so deep down our nature's actually nasty. |
Все это теперь, как прах, слетело с его души. | It all flew off like dust. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | (Their father) said It is not so you have made up the story. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said, 'No but your spirits tempted you to do somewhat. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said Nay, but your ownselves have made up a tale. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said, Your souls enticed you to do something. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | But your souls have made it easy for you to engage in a heinous act. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said Nay, but your minds have beguiled you into something. |
В глубине души мы все на самом деле отвратительны. | And so deep down, our nature is actually nasty. |
И все молятся за души моряков, оказавшихся в опасности. | Each seeks help from her neighbor... and they beg for God's mercy for the wretches who are in danger. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | For them will be fruits and whatever they ask. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | therein they have fruits, and they have all that they call for. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | They will have therein fruits. They will have whatever they call for. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | therein there will be all kinds of fruits to eat, and they shall have all that they desire. |
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). | Theirs the fruit (of their good deeds) and theirs (all) that they ask |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | Each soul will come with a driver and a witness. |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | And every soul came, along with a herder and a witness. |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | And every soul shall come, and with it a driver and a witness. |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | And there shall come every soul therewith shall be a driver and a witness. |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | And every person will come forth along with an (angel) to drive (him), and an (angel) to bear witness. |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | And every soul will come forward, accompanied by a driver and a witness. |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | Everyone has come, each attended by one who will drive him on, and another who will bear witness. |
И двинутся все души, И с каждою погонщик и свидетель. | And every soul cometh, along with it a driver and a witness. |
По Платону, все души мира связаны воедино в одну гармонию. | To Plato, the world's soul binds together into one harmonic resonance. |
Но все же, в глубине души, главная потребность любого мужчины | When you boil it all down, what does a man really need? |
Все чувства соединяются воедино в ушах, и в глубине души все трясутся от страха. | Your senses merge together in your ears, and deep down everybody trembles in fear. |
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души. | All the ways of a man are clean in his own eyes but Yahweh weighs the motives. |
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души. | All the ways of a man are clean in his own eyes but the LORD weigheth the spirits. |
Все фрукты вы выбираете, вы выбирает, есть недостаток не хватает души. | All fruit you choose, or chooses you, there is a disadvantage in your soul. |
Вам там уготовано все, чего пожелают ваши души! Вам там уготовано все, о чем вы попросите! | Therein you shall have (all) that your inner selves desire, and therein you shall have (all) for which you ask for. |
Вам там уготовано все, чего пожелают ваши души! Вам там уготовано все, о чем вы попросите! | There you shall have all that you desire and all what you will ask for. |
Вам там уготовано все, чего пожелают ваши души! Вам там уготовано все, о чем вы попросите! | There ye will have (all) that your souls desire, and there ye will have (all) for which ye pray. |
Что написано на свечи свечи имя души человека раскрывает все живота номеров | What is written on the candle candle name soul of man reveals all belly rooms |
У человека нет своей души у него часть одной большой души одной общей души. | Fella ain't got a soul of his own, just a little piece of a big soul. The one big soul that belongs to everybody. |
Чистые души. | The virtuous. |
Давайте души. | Let's soul. |
Кристал души! | The crystal of the soul! |
Ни души. | Not a sign of anyone. |
Души его. | Seal him off. |
Похожие Запросы : поиск души - поиск души - кум души - полные души - состояние души - для души - Харди души - блуждающие души - силы души - состояние души - посмеяться от души - рок моей души - Спасите наши души - в глубине души