Перевод "Всякое случается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Всякое случается - перевод : случается - перевод :
ключевые слова : Crap Sort Shit Stuff Happen Happens Happening These Shit Happens

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну, всякое случается.
Well, there are a hundred different ways a deal can go sour.
Я был хорошим ковбоем когдато. Но, всякое случается вжизни.
Well, I used to be a good cowhand, but things happen.
Случается.
It can happen.
Случается.
That happens.
Всякое бывает.
Stuff happens.
Всякое бывает.
Anything can happen.
Всякое бывает...
Various things.
Всякое было.
I've knocked around a lot.
Всякое возможно.
Shoot right through the desk.
Всякое бывает.
Could be anybody's race.
Это случается.
It happens.
Такое случается.
These things happen.
Такое случается.
Things like that happen. How much do you want?
Всякое может случиться.
Anything can happen.
Ну...всякое бывает.
Then... it's not.
Всякое может случиться.
Well, anything might happen.
Я всякое повидал...
I've seen about everything
Всякое может быть.
Anything can happen. I'll tell you what.
Я всякое слышал.
There's nothing I haven't heard. Come on.
Так просто случается.
It's just happening.
Такое часто случается.
Such a thing occurs frequently.
Такое часто случается.
That happens a lot.
Это иногда случается.
It happens sometimes.
Это нечасто случается.
That doesn't happen often.
Невозможное иногда случается.
Impossible things sometimes happen.
Это часто случается.
It happens a lot.
Это нечасто случается.
It doesn't happen often.
Это нечасто случается.
That doesn't happen a lot.
Такое иногда случается.
Sometimes that happens.
Неожиданное всегда случается.
The unexpected always happens.
Это редко случается.
This rarely happens.
Такое случается иногда.
It happens sometimes.
Когда подобное случается...
When a thing like that happens...
Это часто случается.
Oh, it was just one of those things.
Это часто случается?
Do you get picked up often?
Чтонибудь непременно случается!
Something always happens!
Ну, такое случается.
Well, these things happen.
Теперь всякое может случиться.
Anything can happen now.
Всякое усилие достойно награды.
Every effort deserves a reward.
Не всякое знание полезно.
All knowledge is not good.
Всякое искусство довольно бесполезно.
All art is quite useless.
Люди будут говорить всякое.
People will talk.
Они сломили всякое сопротивление.
They crushed all resistance.
Ведь всякое наказание ненавистно .
So why are the culprits seeking to hasten its coming?
Было запрещено всякое передвижение.
No movement at all was allowed.

 

Похожие Запросы : случается всякое - всякое сопротивление - материал случается - случается появляться - случается, происходит - случается прийти - случается, происходит - хорошее случается - я, случается - случается, что - случается, есть - случается, есть - такое случается