Перевод "Выводы Совета ЕС" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выводы - перевод : выводы - перевод : Выводы - перевод : ЕС - перевод : совета - перевод : совета - перевод : выводы - перевод : выводы - перевод : Выводы Совета ЕС - перевод : выводы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А. Выводы Совета
A. Conclusions adopted by the Board
Согласованные выводы Экономического и Социального Совета
56 201 Triennial policy review of operational activities for development of the United Nations system (subprogrammes 1, 2, 3 and 8)
Согласованные выводы Экономического и Социального Совета
1997 1 Fostering an enabling environment for development financial flows, including capital flows, investment and trade
Согласованные выводы Экономического и Социального Совета
2002 1 Agreed conclusions on strengthening further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help it fulfil the role assigned to it in the Charter of the United Nations as contained in the United Nations Millennium Declaration
Согласованные выводы Экономического и Социального Совета
1999 1 Special economic, humanitarian and disaster relief assistance
А. ВЫВОДЫ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОГО СОВЕТА В ОТНОШЕНИИ
A. CONCLUSIONS OF THE LATIN AMERICAN COUNCIL REGARDING THE APPLICATION
Выводы и рекомендации Совета попечителей на его
Conclusions and recommendations of the Board of Trustees
II. Выводы и рекомендации Совета попечителей на его тридцать второй
II. Conclusions and recommendations of the Board of Trustees at its
Хавьер Солана, Верховный Представитель и Генеральный Секретарь Совета ЕС.
Policy towards Central Asia has become a full part of the Common Foreign and Security Policy of the european union, as pursued by Dr Javier Solana, the High Representative and Secretary General of the Council of the eu.
Можно окинуть взглядом стол Совета и сделать определенные выводы из этого утверждения.
One can look around the Council table and draw some conclusions from that statement.
Выводы Совета основывались в значительной степени на рекомендациях, содержащихся в этих докладах.
The Council apos s conclusions were largely based on the recommendations in those reports.
В некоторых СМИ данное действие затмило выводы отчёта ЕС, которому было уделено намного меньше внимания.
In some media, this action overshadowed the conclusions of the EU report, which was given much less attention.
Тройка ЕС включает представителей страны, председательствующей в ЕС в данное время, представителей будущей страны председателя, Европейской Комиссии и секретариата Совета ЕС.
The EU Troika includes oficials from the EU Member State that holds the EU Presidency, the incoming EU Presidency, the European Commission and the EU Council Secretariat.
Совместный отчет по выполнениюСтратегии ЕС в Центральной Азии,составленный Советом ЕС и Европейской Комиссиейдля Европейского Совета
Joint Progress Report by the Council and the european Commission to the european Council on the implementation of the euCentral Asia Strategy
Совместный отчетпо выполнению Стратегии ЕС в Центральной Азии,составленный Советом ЕС и Европейской Комиссиейдля Европейского Совета
Joint Progress Report by the Council and the European Commission to the European Council on the implementation of the EU Central Asia Strategy
Россия и 27 государств членов ЕС являются членами Совета Европы.
The UNESCO Convention of 1970 established the principle that the main instrument in preventing illicit export of cultural goods was the requirement for a certificate or licence for export.
ЮНОПС представит свои выводы и рекомендации на январской сессии Исполнительного совета 2006 года.
UNOPS will bring its conclusions and recommendations to the January 2006 Executive Board session.
В этом контексте общая позиция Совета ЕС 2004 852 CFSP от 13 декабря 2004 года и постановление Совета ЕС  174 2005 от 31 января 2005 года.
In this context, European Union Council Common Position 2004 852 CFSP of 13 December 2004 and Council Regulation (EC) No. 174 2005 of 31 January 2005.
4 Решение 2 200 Совместного совета ЕС и Мексики от 23 марта 2000 года (1) (2000 415 ЕС).
Decision No 2 2000 of the EC Mexico Joint Council of 23 March 2000(1) (2000 415 EC).
Все лицензии на вывоз культурных ценностей за пределы ЕС выдаются согласно законодательству ЕС (Регламента Совета министров 3911 92).
A particularity of the current legislation in Germany is that only cultural goods which are privately owned are protected through the registration system. The Act specifically exempts cultural objects and archival material of national importance in public ownership from the protection of the registration system.
Совместный отчет по выполнению Стратегии ЕС в Центральной Азии, составленный Советом ЕС и Европейской Комиссией для Европейского Совета
Joint Progress Report by the Council and the european Commission to the european Council on the implementation of the eu Central Asia Strategy
ВЫВОДЫ
Economic and Social
ВЫВОДЫ
Conclusions
ВЫВОДЫ
This overview leads to the conclusion that
Выводы
Results
Выводы
CONCLUSIONs
Выводы
C. Questionnaire to relevant United Nations bodies and specialized agencies
Выводы
Annex III
Выводы
(Agenda item 12)
Выводы
Version 25 10 05 8 48 AM
Выводы
Quality based business strategies as competitiveness increasing strategies above all have to remain in the competence of the economic entities themselves, but official public authorities retain their very important role guaranteeing legal, political, and economic environment favourable for a competitive growth of economy.
ВЫВОДЫ
IV. CONCLUSIONS
Выводы
Conclusions
Выводы
Summary
Выводы
Conclusion
Данная брошюра подготовлена Генеральным Секретариатом Совета ЕС и не налагает обязательств на Европейский Союз или правительства государств членов ЕС.
This booklet, which has been prepared by the General Secretariat of the Council, does not commit either the european union or the governments of the Member States.
выводы Совета от 26 января 2004 года и 27 апреля 2004 года по вопросу о позиции ЕС в отношении ЦРДТ, а также по вопросу о мандате Комиссии на подготовку сводного доклада ЕС об обзоре осуществления ЦРДТ, который должен состояться в 2005 году
The Council Conclusions of 26 January 2004 and of 27 April 2004 on the EU position with regard to the MDGs, as well as on the Mandate for the Commission to prepare an EU synthesis report on the MDG stocktaking exercise due in 2005
Совет затем предложил Председателю Совета представить его выводы по результатам этих неофициальных консультаций Генеральной Ассамблее.
The Council then invited the President of the Council to submit his conclusions on those informal consultations to the General Assembly.
Постановление Совета (ЕС) 338 97, вступившее в силу 1 июня 1997 года.
Council Regulation (EC) No. 338 97, which came into effect on 1 June 1997.
Все государства члены ЕС являются активными участниками и должны выполнять директиву Совета.
All EC member States are active participants and are required to follow the Council Directive.
Финансовое положение ЮНИТАР и выводы, сделанные в связи с этим на сорок третьей сессии Совета попечителей
Financial situation of the United Nations Institute for Training and Research and related conclusions at the forty third session of the Board of Trustees
Хавьер С А Я а на Генеральный секретарь Совета ЕС Верховный представитель ЕС по общей внешней политике и политике безопасности (ОВПБ)
Secretary General of the Council of the EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy
Согласно Положению Совета (ЕС)   1334 2000 передача неосязаемых товаров рассматривается в качестве экспорта.
According to the Council Regulation (EC) No 1334 2000 an intangible transfer is considered as export.
Общие выводы
General findings
Выводы совещания
Conclusions of the meeting

 

Похожие Запросы : выводы совета - Совета ЕС - Выводы проекта совета - Европейские выводы совета - Решение Совета ЕС - Директива Совета ЕС - регулирование Совета ЕС - президентство Совета ЕС - Саммит Совета ЕС