Перевод "Выявлена проблема" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : проблема - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода. | The limitations of this approach have now been revealed. |
Выявлена Витусом Берингом в 1729 году. | The bay freezes in the winter. |
В соответствии с пунктами 22 и 23 технических руководящих указаний коррективы должны применяться на как можно более низком уровне, на котором была выявлена проблема. | Application of conservativeness factors to estimates from LULUCF (tables 3.a, 3.b, 4.a, 4.b) According to paragraphs 22 and 23 of the technical guidance, adjustments should be applied at the lowest level possible at which the problem is identified. |
Была также выявлена необходимость в более совершенных инструментах обеспечения подотчетности. | The need for better tools to ensure accountability has also been identified. |
Важным компонентом является работа по разъяснению минной опасности среди населения, которое подвергается такой опасности, и ее следует начинать сразу же, как только минная проблема будет выявлена. | Mine awareness education for populations at risk is an essential component, which should be undertaken as soon as possible when a mine problem has been identified. |
Известно, что выбросы аммиака в сельском хозяйстве интенсивного типа ведут к локальному загрязнению, а в масштабах мира в связи с ними выявлена серьезнейшая проблема избыточного отложения азота. | Ammonia emissions from intensive agriculture are known to cause local pollution effects and excess nitrogen deposition has been identified as a major problem worldwide. |
Болезнь в неосложненных случаях протекает годами и может быть выявлена случайно. | However, in inoperable cases, chemotherapy by itself can also be used. |
Группа экспертов по рассмотрению, как правило, должна рассчитывать каждый корректив на том уровне, на котором выявлена проблема, например на уровне категории МГЭИК или на уровне соответствующего конкретного компонента. | In general, expert review teams shall calculate each adjustment at the level at which the problem is identified, e.g. the IPCC category level or for the specific component in question. |
По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены. | In fact, it has been found within every population that has been studied. |
В ходе исследования в Боливии была выявлена практика использования принудительного труда среди коренных народов. | In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people. |
Это проблема, настоящая проблема. | It really is a problem. |
Следующая проблема, проблема 25. | Next problem, problem 25. |
Потребляемая энергия в этих секторах в значительной степени выявлена и учтена, однако, она не оплачивается. | Energy consumption in these sectors is largely accounted and known, yet not paid for. |
Вы знаете, у меня есть эта проблема, и эта проблема, и проблема, проблема. | One friend was coming to the house, and he was always saying, |
Это большая проблема. Другая проблема, | That's a big problem. |
Один больше проблема, проблема 52. | One more problem, problem 52. |
Две трети женщин, у которых впервые выявлена инфекция ВИЧ, это женщины в возрасте 20 39 лет. | Two thirds of cases of new HIV diagnoses among women are for those aged between 20 and 39 years. |
У рабочих, которые подвергаются воздействию небольшого количества плутониевой или урановой пыли, не выявлена повышенная заболеваемость раком. | No excess cancers were identified in workers exposed to small amounts of plutonium or to uranium dusts. |
После проведения в районе Фолклендских островов сейсмического исследования была выявлена высокая вероятность наличия больших запасов нефти. | Now seismic surveys have been undertaken around the Falklands, and prospects of finding large oil reserves are high. |
Ещё одна проблема была выявлена в 1969 году комиссией Кэмерона в ходе расследования случившихся беспорядков правительство Северной Ирландии принимало решения в пользу восточной части страны, где жили протестанты, а не в пользу западной части с католиками. | Another grievance, highlighted by the Cameron Commission into the riots of 1969, was the issue of perceived regional bias where Northern Ireland government decisions favoured the mainly Ulster Protestant east of Northern Ireland rather than the mainly Catholic west. |
У нас проблема . Что за проблема? | We have a problem. What sort of problem? |
У нас проблема . Какого рода проблема? | We have a problem. What sort of problem? |
Следующая важная проблема это проблема жилья. | The other concern is housing. |
Хотя это целая проблема, большая проблема. | Except that it's a problem. |
569. В ходе обсуждения была выявлена необходимость в комплексных и согласованных мерах по профилактике, защите и реабилитации. | 569. The discussion made clear the need for a comprehensive and concerted action for prevention, protection and rehabilitation. |
Проблема | Problem |
Проблема | C. The problem |
Проблема | Solve Problem |
Проблема | Problem |
Проблема | The issue |
Проблема? | Hitch? |
И это не просто проблема Уругвая или его проблема это проблема всего мира. | And this is not just Uruguay's problem or his problem it's the world's problem. |
Проблема зависимости от наркотиков, проблема наркомании и проблема незаконного оборота наркотиков не уменьшилась. | The problem of drug dependency, the problem of drug abuse, and the problem of drug trafficking, has not diminished. |
В ходе недавних исследований была выявлена тенденция к снижению зависимости от сельского хозяйства и сельскохозяйственных продуктов в стране. | Recent studies reveal a decreasing trend on the dependency on agriculture and agricultural products in the country. |
Недавно была выявлена причастность контингентов войск к хищениям горючего, а также были вскрыты недостатки в функционировании систем контроля. | Recently, the involvement of troop contingents in fuel theft has been identified along with breakdowns in the application of systems of control. |
278. Представитель отметила, что причины дискриминации, обусловленные нормами персонального права, были разъяснены ранее и подобная практика была выявлена. | 278. The representative said that the reasons for discrimination because of personal laws had been explained earlier and such practices had been identified. |
Например, увлечение методами, основанными на медленном извлечении результатов, может привести к тому, что тенденция будет выявлена с опозданием. | Clear, short and simple information, always in the national language(s) and sometimes provided at short notice. |
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема. | I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue. |
Значит, первая проблема эго вторая проблема жесткое сердце | So the first problem is 'ego' the second problem is heart that becomes 'hard' |
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования. | Now this is not a problem of resources this is a problem of incentives. |
Муджи, у меня есть проблема. В чем проблема? | I looked at him and said, 'OK, what's the problem now?' Laughter |
Проблема биоразнообразия | The Biodiversity Challenge |
Проблема Балакота | The Challenge of Balakot |
Проблема Польши | The Trouble with Poland |
Это проблема. | That's the snag. |
Похожие Запросы : Выявлена проблема - выявлена необходимость - проблема проблема - проблема, - огромная проблема - Основная проблема - проблема связи - растущая проблема - известная проблема