Перевод "Вы проявляете интерес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

интерес - перевод : вы - перевод :
You

интерес - перевод : интерес - перевод : Вы проявляете интерес - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы проявляете интерес ко мнению других.
Again showing an openness to the opinions of others.
Я поищу Жоан, пока вы проявляете фото.
I'll look for Joan while you develop the picture.
(М2) В этих видео вы проявляете себя (М2) как прирожденный учитель.
You come across in these videos as a very natural teacher.
А такими мыслями вы проявляете неуважение к языку, культуре и истории народа.
You thus show your disrespect to the language, and culture, and history of the nation.
Вы долго к ней интерес.
You had a long interest in IT.
У меня есть интерес , говорите вы.
Your interest is compared to what?
Вы будите во мне спортивный интерес.
You appeal to my sporting sense.
Воистину, мир перевернулся в ваших глазах вы одобряете мерзости и считаете отвратительными добрые деяния. Вы проявляете невиданную дерзость и осмеливаетесь преступать запреты Аллаха.
You lustfully go towards men, leaving the women?!
А вы слышали про ее интерес к театру?
You know of her interest in the theatre?
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
God knows what you hide and disclose.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
And Allah knows what you conceal and what you disclose.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
And God knows what you keep secret and what you publish.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
And Allah knoweth that which ye keep secret and that which ye publish.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
And Allah knows what you conceal and what you reveal.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
And God knows what you hide and what you disclose.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
Allah knows all that you conceal and all that you disclose.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
By the way, monsieur, last night you evinced an interest in Signor Ugarte.
Вы. ведущий (скульптор), должны разговаривать, шутить, вызывать интерес к тому что вы делаете.
Meaning you have to speak, you have to talk, you have to make jokes while you making the sculpture.
Национальный интерес.
National interest.
Прояви интерес.
Play up. Take an interest.
Потерял интерес?
Losing interest?
Потерял интерес?
Lost interest?
Мы очень рады видеть, что вы проявляете большую заинтересованность к организации и контролю общественных финансов потому, что контроль общественных финансов это основа любой демократии.
exceptexcept maybemaybe aa garagegarage entranceentrance becausebecause allall peoplepeople needneed r o a d s r o a d s toto d rivedrive onon withwith theirtheir cars,cars, andand onceonce aaroadroad isis constructedconstructed theythey allall wantwant toto d rivedrive onon itit
Интерес одной страны к другим странам всегда собственный интерес.
A nation's interest in any other nation is always self interest.
Вы смогли пробудить необходимый интерес к этой дискуссии и заручились нужной поддержкой.
You have been very successful in generating the necessary interest and support.
Интерес Тома угас.
Tom's interest faded.
Я потерял интерес.
I lost interest.
Я потеряла интерес.
I lost interest.
Том потерял интерес.
Tom has lost interest.
Я потерял интерес.
I've lost interest.
Я потеряла интерес.
I've lost interest.
Том проявил интерес?
Did Tom show an interest?
Том теряет интерес.
Tom is losing interest.
ВОПРОСЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС
Matters of interest
Они теряют интерес.
We're losing them.
Интерес представляет информация.
What we are interested in is information.
Интерес и дистанция
Remote but riveting
Чисто научный интерес.
Purely research.
Если вы постоянно жмёте вариант по умолчанию , значит вы теряете интерес, и я теряю с вами контакт.
If you keep hitting the default button per decision, that means you're getting overwhelmed, that means I'm losing you.
Как вы знаете, Египет всегда поощряет гражданское общество проявлять интерес к нашей работе.
As you know, Egypt always encourages civil society to take an interest in our activities.
О Вас есть большое количество публикаций, и Вы знаете это, и потребительской интерес.
You've got a ton of press, and you know this, and consumer demand.
Те варианты, о которых вы знаете, всё больше представляют исторический интерес внезапная смерть.
The ones you may know most about are the ones that are becoming increasingly of historical interest sudden death.
Все эти темы, как Вы знаете, привлекают интенсивный интерес к Microsoft прямо сейчас.
These are all themes of, you know, intense interest to Microsoft right now.

 

Похожие Запросы : интерес, - интерес, - любой интерес - огромный интерес - пике интерес - создать интерес - Особый интерес - инвестиционный интерес - профессиональный интерес - триггер интерес