Перевод "В начале этого месяца" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

этого - перевод : этого - перевод : месяца - перевод : В начале этого месяца - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доставка в начале месяца.
Unfortunately we're still waiting, in spite of my efforts.
В начале этого месяца был создан Национальный институт исследований по Холокосту в Румынии.
The National Institute for Holocaust Studies in Romania was set up at the beginning of this month.
В действительности, до голосования в начале этого месяца Нигерия погрузилась в колею избирательного авторитаризма .
Indeed, prior to the vote earlier this month, Nigeria had settled into a rut of electoral authoritarianism.
Как известно, в начале этого месяца в Каире состоялась Международная конференция по народонаселению и развитию.
As we know, earlier this month, the International Conference on Population and Development was held in Cairo.
Мой отец вернется в начале следующего месяца.
My father will be back at the beginning of next month.
Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
My father will return at the beginning of next month.
Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
Встреча Большой Восьмерки в Японии в начале этого месяца была огорчительным проявлением плачевного состояния глобального сотрудничества.
The G 8 Summit in Japan earlier this month was a painful demonstration of the pitiful state of global cooperation.
Это происходит в жилом районе перед домом , сказал Ховард KPHO, филиалу CBS, в начале этого месяца.
It's occurring within a residential area in front of a home, Howard said to CBS affiliate KPHO earlier this month.
Этот велосипед оставлен здесь ещё в начале месяца.
This bicycle has been left here since the beginning of this month.
В начале этого месяца 40 кандидатов НОДС начали учебу на шестимесячных курсах начальной подготовки сотрудников полиции.
Earlier in the month, 40 SPLM nominees commenced a six month basic training course for police personnel.
В начале этого месяца Михаил Горбачёв отметил своё 75 тилетие концертом и конференцией в своём фонде в Москве.
Earlier this month, Mikhail Gorbachev celebrated his 75th birthday with a concert and conference at his foundation in Moscow.
В начале этого месяца террористы джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат.
Earlier this month, jihadi terrorists ambushed an Egyptian military base in Sinai, killing 16 Egyptian soldiers.
В Румынии в начале этого месяца была издана книга для студентов высших учебных заведений по еврейской истории и Холокосту.
In Romania, an undergraduate level textbook on Jewish history and the Holocaust was published at the beginning of this month.
В начале первого месяца есть только одна новорожденная пара (1).
At the end of the first month, they mate, but there is still only 1 pair.
НЬЮ ЙОРК В начале этого месяца президент Кыргызстана Курманбек Бакиев поехал в Москву с протянутой рукой, чтобы попросить финансовую помощь.
NEW YORK Early this month, Kyrgyzstan s president Kurmanbek Bakiyev went cap in hand to Moscow to ask for financial aid. To make his request more palatable, Bakiyev announced that he was demanding that the United States close its airbase in Kyrgyzstan, which resupplies NATO troops in neighboring Afghanistan.
НЬЮ ЙОРК В начале этого месяца президент Кыргызстана Курманбек Бакиев поехал в Москву с протянутой рукой, чтобы попросить финансовую помощь.
NEW YORK Early this month, Kyrgyzstan s president Kurmanbek Bakiyev went cap in hand to Moscow to ask for financial aid.
В начале этого месяца Пакистан решительно поддержал и тепло приветствовал вступление Афганистана в состав Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии.
Earlier this month, Pakistan actively supported, and warmly welcomes, Afghanistan's entry as a member of the South Asian Association for Regional Cooperation.
Доска Почета этого месяца?
This month's study hall?
Тем не менее, усилия по предупреждению американской стратегии явно провались, поскольку новые санкции ООН были приняты в начале этого месяца.
Nevertheless, the effort to preempt American strategy clearly failed, as new UN sanctions were implemented earlier this month.
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Their contract is to run out at the end of this month.
Том даёт концерт в конце этого месяца.
Tom is giving a concert at the end of this month.
Что касается МТБЮ, то задержание в начале этого месяца в Испании А.Готовины является важным шагом вперед в борьбе с безнаказанностью в бывшей Югославии.
Concerning the ICTY, the arrest of Ante Gotovina in Spain early this month is a major step in the fight against impunity in the former Yugoslavia.
Ты пропускал несколько матчей из за повреждения, которое получил в начале месяца.
You missed a few matches due to your injury at the beginning of the month.
В начале этого месяца сотни людей в Южном Сулавеси посетили праздник, посвященный традиционным индонезийским танцам, во время проведения ежегодного фестиваля искусств Тораджа.
Earlier this month, hundreds of people in South Sulawesi joined in celebrating traditional Indonesian dances during the annual Toraja cultural festival.
Мое правительство пригласило представителей правительств Сирийской Арабской Республики и Ливана в Вашингтон для обсуждения с нами этого вопроса в начале следующего месяца.
My Government has invited representatives of the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon to Washington for discussions with us early next month.
Мы переезжаем в Бостон в конце этого месяца.
We're moving to Boston at the end of this month.
Вспоминая название этого месяца лучше
Remembering the name of this month it better
В начале этого месяца Global Voices опубликовал уже ставшее популярное в сети фото женщины с ребенком из Вьетнама, которая управляет скутером без шлема.
Earlier this month, Global Voices featured a viral photo of a Vietnamese woman riding a scooter without a helmet while carrying a child.
КЕМБРИДЖ Во время своей встречи в начале этого месяца министры финансов и главные банкиры Большой двадцатки призвали к глобальным усовершенствованиям корпоративного управления.
CAMBRIDGE When they met earlier this month, G 20 finance ministers and central bankers called for global improvements in corporate governance.
Вы всё ещё встречаетесь с Томом? Нет, мы расстались в начале прошлого месяца .
Are you still dating Tom? No, we broke up at the beginning of last month.
В начале месяца женщина мусульманка 72 лет в результате нападения лишилась зрения и слуха.
Early in the month a 72 year old Muslim woman lost her eyes and ears in an assault.
Фома переезжает из города в конце этого месяца.
Tom is moving out of town at the end of this month.
которую группа перезаписала в начале этого года.
that the band had recorded earlier in the year.
Соответствующие примеры приводятся в начале этого доклада.
Examples are provided given earlier in this report.
В начале этого процесса Азербайджан утверждал, что
At the beginning of this process, Azerbaijan had claimed that
В The Scoop объяснялось в начале этого года
As I explained in a piece for The Scoop earlier this year Fencism is not neutralism!
Президент умрет 26 числа этого месяца
The President will die on the 26th of this month
Однако нас не может не вдохновлять то, что в начале этого месяца Белиз и Гватемала подписали новое соглашение под эгидой Организации американских государств.
But, encouragingly, earlier this month Belize and Guatemala signed a new agreement under the auspices of the Organization of American States.
В начале следующего месяца, на супер кубке мира в Париже он занимает 5 е место.
At the beginning of next month, at the Super World Cup in Paris, he took fifth place.
Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце.
They found their consumer had more money at the beginning of the month,
После стартового этапа Кубка Мира в начале этого месяца, президент Дилма Руссефф, который будет баллотироваться на переизбрание в октябре, начал скольжение вниз в общественных в опросах.
Following the kickoff of the World Cup earlier this month, President Dilma Rousseff, who will run for re election in October, began to slide in the polls.
Я решил уволиться с работы в конце этого месяца.
I've decided to quit my job at the end of this month.
В течение этого месяца сотрудники полиции безопасности допрашивали автора.
At no time has the complainant been restrained in any fashion.

 

Похожие Запросы : В начале прошлого месяца - в начале следующего месяца - в начале этого лета - в начале этого года - в начале этого года - в течение этого месяца - в начале - в начале - в начале - в начале - в начале - в начале - в начале - в начале