Перевод "Готовность к переезду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
готовность - перевод : готовность - перевод : переезду - перевод : готовность - перевод : Готовность к переезду - перевод : переезду - перевод : Готовность к переезду - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду. | The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. |
Елизавета в эти дни была нездорова, но посланники Марии принудили её к переезду. | Elizabeth, meanwhile, had been summoned to Court and was held incommunicado, in mortal fear. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям | Emergency preparedness |
Готовность ракет к запуску. | Standby to fire missiles. |
Для их и моей безопасности мы вернулись к переезду между домами друзей, чтобы одурачить ИГИЛ. | For their safety and mine, we returned to moving between friends houses in order to dodge ISIS. |
В. Готовность к стихийным бедствиям | Disaster preparedness |
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость. | You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well. |
Точно так же не все женщины готовы к такому переезду, не имея гарантий безопасности и достойного жилья. | Similarly not all women are willing are go to a new place unless there is an assurance of security and reasonable accommodation. |
Готовность к возможным террористическим нападениям означает наличие | But this security needs to be balanced against the need for relative ease of movement and openness of government. |
27. Расходы по переезду в другие помещения и связанные с этим расходы. | 27. Relocation and associated costs. |
Готовность | Ready |
Готовность. | Set. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них | Emergency Preparedness and Response |
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров. | Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. |
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь | 2. Emergency preparedness and relief |
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям | B. Natural and environmental disaster preparedness |
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу. | (a) They must show a serious willingness to compromise. |
Капулетти Готовность к работе, но никогда не вернуться | CAPULET Ready to go, but never to return |
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. | As a result, Americans are more prepared to be innovative. |
Это повысит готовность к реагированию на серьезные стихийные бедствия. | This would ensure a better preparedness for responding to major natural disasters. |
Мы готовы поддержать готовность палестинцев к проведению демократических выборов. | We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections. |
Армстронг Готовность. | Stand by. |
Полная готовность. | An old friend of mine. Suspecùs vehicle crossed 49th and madison. All patrols on alert. |
Она сочетает в себе уважение к многообразию и готовность к оказанию помощи. | It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance. |
Готовность Китая к сотрудничеству с Россией также имеет свои пределы. | China s willingness to cooperate with Russia also has its limits. |
Сербская сторона должна продемонстрировать готовность к участию в этом диалоге. | The Serbian side must be willing to engage in that dialogue. |
е) предупреждение, готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них | (e) Prevention and emergency preparedness and response |
Таким образом, Россия продемонстрировала свою готовность к решению минной проблемы. | Thus Russia has shown its readiness to solve the landmine problem. |
D. Готовность к стихийным бедствиям и их предупреждение 82 18 | D. Disaster preparedness and prevention . 82 17 |
Это справедливо и применительно к Азии, где кроме того наблюдается готовность к диалогу. | The same holds true for Asia, where, moreover, a readiness for dialogue now exists. |
Уровень 2 Готовность | 2nd Level Readiness |
Готовность номер один. | Ready One. |
Готовность номер один. | Ready, one. |
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл. | The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense. |
Прошу представителей, как обычно, проявить готовность к сотрудничеству в ходе выборов. | I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. |
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь . 39 48 14 | 2. Emergency preparedness and relief . 39 48 13 |
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям . 16 26 6 | B. Natural and environmental disaster preparedness . 16 26 6 |
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь 39 48 11 | 2. Emergency preparedness and relief . 39 48 11 |
15 ти секундная готовность. | 15 seconds studio. |
Анализ, оценка и готовность | Analysis, Assessment and Preparedness |
Уровень 2 отбора Готовность | 2nd Level of Screening Readiness |
e) готовность учреждений исполнителей | The database is accessible from the secretariat web site www.unfccc.int ldc . |
f) готовность субъектов деятельности | Version 21 09 05 10 47 AM |
Защита готовность предоставлять убежище | Protection commitment to asylum |
30 ти секундная готовность. | 30 seconds studio. |
Похожие Запросы : готовность к - готовность к - готовность к службе - готовность к эксперименту - готовность к заселению - готовность к работе - Готовность к Desaster - готовность к службе - готовность к интеграции - готовность к сбору - готовность к жертвенности