Перевод "ДАЙТЕ объятия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дайте - перевод : объятия - перевод : ДАЙТЕ объятия - перевод :
ключевые слова : Finish Give Guess Water Arms Embrace Hugs Cuddle

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Объятия.
It's an embrace.
Объятия домогательство??
Hugs are harassment??
Медвежьи объятия!
He said it.
Крепкие объятия, поцелуи.
Hugging each other so hard, kissing each other s cheeks.
В свои объятия
In my arms
Спасибо, спасибо! Объятия коалы.
Moog thank you!
А объятия могут сделать больше, чем слова. Но когда объятия бессильны, приходит черед веры.
Hugs can do much more than words, but when hugs can't do anything, that's where faith kicks in.
Могут ли объятия объединить поколения?
Can a Hug Help Unite Generations?
Мэри заключила Тома в объятия.
Mary gave Tom a hug.
Он заключил её в объятия.
He put his arms around her.
Я жду вашего любящие объятия.
I await your loving embrace.
Бросаемся в объятия больших плацебо.
We leap into the arms of Big Placebo.
Прямо в объятия моей матушки.
That's right. That's it.
Душой ты болен, но забудь свои страдания и приди к отцу в объятия... объятия родные!
I know how much you suffer. But don't give way to tears. Rather become your father's pride and joy again.
Точно рассчитанные объятия Китая с Индией
China s Measured Embrace of India
Они упали друг другу в объятия.
They fell into each other's arms.
Он заключит меня в свои объятия
He'll take me in his arms
Дайте! Дайте ему вопрос! Дайте ему!
Let him ask!
Джейн Чен Теплые объятия, которые спасают жизни.
Jane Chen A warm embrace that saves lives
Затем оба принимают в объятия друг друга.
The two then embrace in a hug as the episode closes.
Мне пришло время отправиться в объятия Морфея.
I just came out. I thought it was just about time for me to kick off.
И мы бросились в объятия друг другу.
Then we fell into each other's arms.
Дайте воды , дайте!
Water, come on, come on!
Дайте! Дайте ему вопрос!
Let him ask.
Дайте трубку. Дайте трубку.
Give me that phone.
Дайте пройти. Дайте пройти.
And, say, have him cleaned up nice and pretty so he can spend the reward money.
Наши дети хотят пить контакты объятия и поцелуи
Our children are thirsty contact hugs and kisses
(Ж) И заключает в объятия прекрасную нимфу Ио.
Beth And here he is embracing the beautiful nymph Io.
Теперь бросьтесь мне в объятия и поцелуйте меня.
Now come into my arms. And kiss me.
Дайте!
Gimme!
Дайте.
I'll take one.
Дайте.
Will you give me that?
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
A pat on the head, an occasional hug, absentminded kiss now and then.
Хотя, дайте мне думать ..... дайте мне подумать...
Although let me think about that. Let me think about that.
Просто дайте мне деньги и дайте делать шоу .
Just wire me the money and let me do the show.
Дайте пройти синьору графу! Дайте пройти синьору графу!
Let the Count through !
Сегодня они решили вернуться на родину, которая открывает им свои объятия.
Today they have chosen to return to their homeland, which welcomes them with open arms.
И люди, стоящие в очереди, чтобы чувствовать себя любящие объятия ее.
She hugs And people standing in line to feel the loving embrace of her.
Конечно, родители могут обнять тебя, но их объятия тебя не исцелят .
Sure, your parents hug you. But their hugs can't heal you.
От имени всех жителей Фридонии я готова заключить вас в объятия!
As chairwoman, I welcome you with open arms.
Потом они сильно ссорятся и она бросается в объятия своего адвоката.
She throws herself into her lawyer's arms....
Тогда, не в силах ждать, вы неистово умчались в его объятия.
And so, wildly, impatiently, you flew into his arms.
Дайте ему.
'But I will try, if you will give me a theme.
Дайте бульону.
'Give me some beef tea... take it away.
Дайте срок.
Just give it time.

 

Похожие Запросы : технология объятия - ценности объятия - объятия инновации - объятия творчество - объятия реформ - объятия технологии - сердечные объятия - объятия реальность - принципы объятия - объятия красота - отказ объятия - объятия риск