Перевод "Директива воды для купания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Директива по Качеству Воды для Купания (для Пляжных Зон) 76 160 EEC, 2006 7 EC | Bathing Water Directive 76 160 EEC, 2006 7 EC |
Директива по Качеству Воды для Купания (для Пляжных Зон) 1976 г. одна из самых первых составляющих природоохранного законодательства в Европе. | The 1976 Bathing Directive is one of the oldest pieces of environmental legislation in Europe. |
Аналогично, если страна поддерживает и развивает туризм как одну из ключевых отраслей, то охрана питьевой воды (Директива по Питьевой Воде) и пляжных вод (Директива по Качеству Воды для Купания для Пляжных Зон ) должна стать приоритетом. | Similarly, if a country plans to support tourism as a key activity, the protection of drinking water (Drinking Water Directive) and of bathing water (Bathing Water Directive) should be a priority. |
Таблица 2 Улучшение качества воды в результате внедрения Директивы по Качеству Воды для Купания (для Пляжных Зон) | Box 2 Improvement of water quality from implementing the Bathing Water Directive |
Место для купания | Swimming |
Директива по Нитратам Сельскохозяйственного Происхождения крайне значима для контроля загрязнения воды сельскохозяйственными сливами. | The Nitrates Directive is highly relevant for the control of water pollution from diffuse agricultural sources. |
Для сопредельных стран партнеров, имеющих прибрежные воды, Морская Директива также может служить моделью. | For ENP partner countries with coastal waters, the Marine Strategy could serve as a potential model. |
Вода достаточно тёплая для купания. | The water's warm enough for a swim. |
Основными инструментами Директивы по Качеству Воды для Купания (для Пляжных Зон) являются установление стандартов качества воды, требований по мониторингу, отчетности и проведению измерений на соответствие стандартам. | The main instruments of the Bathing Directive are water quality standards for bathing water, monitoring requirements, reporting requirements and requirements for measures to ensure compliance with the standards. |
Законодательство, аналогичное Директиве по Качеству Воды для Купания (для Пляжных Зон), могло бы улучшить состояние пресных водоемов и морских прибрежных вод. | Legislation similar to the Bathing Water Directive could improve the quality of freshwater bodies and coastal waters. |
В перечень ЕАОС включены также показатели Качество воды для купания и Содержание хлорофилла в переходных прибрежных и морских водах . | EEA list includes also idicators of Bathing water quality and Chlorophyll in transitional coastal and marine waters. |
Вот прохладная вода для купания и питье . | This cold water is for bathing and for drinking. |
Вот прохладная вода для купания и питье . | (A spring of gushed forth when he struck the earth this was a miracle.) |
Вот прохладная вода для купания и питье . | This is a laving place cool, and a drink.' |
Вот прохладная вода для купания и питье . | This (spring) is a cool bath and a refreshing drink. |
Место для купания благоустроено здесь есть кабинки для переодевания. | The park has a swimming area equipped with changing cabins. |
Улучшение качества воды для купания может уменьшить проблемы здоровья и ускорить выздоровление местного населения, вместе с тем делая регион более привлекательным для туризма. | Improving the quality of bathing water can alleviate public health problems and improve recreation for the local population, while also making a region more attractive for tourism. |
Как видно на этом слайде c Озера Набугабо в Уганде стоки с полей, собираемые вот в эти вёдра единственный источник питьевой воды, воды для готовки и купания. | As evident in this slide from Lake Nabugabo in Uganda, the agricultural runoff from this crop, which goes into these buckets, is the sole source of drinking, cooking and bathing water for this village. |
Как насчёт ночного купания, купания при луне возле каменного карьера? | How about taking a swim, a moonlight swim at the old rock quarry? |
Под воды для купания (для пляжных зон) подпадают такие, где купание официально разрешено компетентным органом (общественным органом, ответственным за определенный водоем), а также воды, где купание является привычной практикой со значительным количеством купающихся. | While the 1976 Bathing Directive required the monitoring of 19 parameters, the new Directive reduced this list to just two microbiological indicators of faecal contamination, E. Coli and Intestinal Enterococci. This reflects the fact that faecal material, for instance due to inadequate sewage treatment and pollution from animal waste, is the primary health threat to bathers, and that all other relevant pollutants are monitored under the WFD. |
Неизвестная директива | Unknown directive |
Сейчас это популярное место отдыха, используемое для купания и плавания на лодке. | Today it is a popular recreation site, for both boating and swimming. |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | Go swiftly to the spring, (We said). |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | We said to him, Strike the earth with your foot this cool spring is for bathing and drinking. |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | 'Stamp thy foot! |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | Stamp the ground with thy foot. yonder is water to wash in, cool, and water to drink. |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | (Allah said to him) Strike the ground with your foot This is a spring of water to wash in, cool and a (refreshing) drink. |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | Stamp with your foot here is cool water to wash with, and to drink. |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | (We commanded him) Stamp your foot on earth, and here is cool water to wash with and to drink. |
Ему было сказано Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье . | (And it was said unto him) Strike the ground with thy foot. |
Какая же это зарядка без купания? | What kind of bathing without charge? |
Общая цель законодательства ЕС по качеству воды для купания (для пляжных зон) состоит в обеспечении со временем хорошего качества пляжных вод, как в пресных водоемах, так и морских прибрежных водах. | The general objective of EU legislation on bathing water has been to ensure the good quality of bathing water, both freshwater and coastal water, over time. |
4.1 Директива о Доступе к Информации 4.2 Директива об Отчетности | 4.1 Access to Information Directive 4.2 Reporting Directive |
Директива 93 43 | Directive 93 43 |
Я устал после купания в этой реке. | I am tired after swimming in that river. |
Я устала после купания в этой реке. | I am tired after swimming in that river. |
У меня свело ногу во время купания. | I had a leg cramp when swimming. |
Для света, для воды. | For the electricity, for water! |
Директива по Наземным Свалкам устанавливает законные стандарты для наземных свалок. | If these requirements are not fulfilled, the landfills have to be shut down. The Landfill Directive establishes three categories of landfills that need to comply with different requirements |
Введение Директива ИПЗК как горизонтальный инструмент для уменьшения количества выбросов | Introduction IPPC Directive as a horizontal instrument for emission abatement |
Директива, статья 10.01(7). | EC Directive, article 10.01(7). |
Директива, статья 10.01(7). | EC Directive, article 10.01(7). |
Автоцистерны для воды | Truck, water |
Автоцистерны для воды | Sewage Tractor Water |
Емкости для воды | Water tanks 0.0 0.0 0.0 0.0 |
Похожие Запросы : для купания - купания - зона для купания - платформа для купания - место для купания - платформа для купания - кровать для купания - игрушки для купания - сооружения для купания - вода для купания - озеро для купания - как для купания - зона для купания - сауна для купания