Перевод "Договор о назначении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Письма о назначении | Letters of designation |
Письмо о назначении | Effective 1 September 2004 |
304.1 Письмо о назначении . 17 | 304.1 Letter of appointment . 15 |
Количество подготовленных писем о назначении | Letters of appointment issued Personnel actions issued |
a) В письме о назначении указывается | SALARY SCALES FOR STAFF IN THE GENERAL SERVICE, SECURITY SERVICE, TRADES AND CRAFTS AND PUBLIC INFORMATION ASSISTANT CATEGORIES AT HEADQUARTERS |
с) постановление о назначении получателя или | (c) An order appointing a receiver or |
Предложение о назначении Внешнего ревизора (Ref. | Proposal for appointment of External Auditor (Ref. CU 2005 3) |
Это указ императора о твоём назначении. | This is the imperial prescript of your post. |
Компанию учредителя о назначении председательствующего не уведомили. | As the arbitrators appointed by the parties could not reach an agreement on a chairman, the latter was appointed by the Chamber of Commerce in Hamburg. |
О назначении одного члена Объединенной инспекционной группы | Appointment of a member of the Joint Inspection Unit |
О НАЗНАЧЕНИИ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ НА СОВЕЩАНИЯХ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОГО СОВЕТА | and 349, on the appointment of observers to meetings of the Latin |
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе. | The Commission's appointment has been little noted in the Yugoslav press. |
Вскоре должно быть вынесено решение о назначении наказания. | The Sentencing Judgement is due to be issued shortly. |
iv) Уведомление и постановление о назначении временных мер | (iv) Notice of application and orders for provisional measures |
Для нас важно изучить вопрос о назначении Оргaнизации. | It is important for us to review the question of the mission of the Organization. |
Заявление о назначении Верховного комиссара по правам человека, | Declaration on the appointment of the High Commissioner for |
Ты говоришь о назначении уходя, а не добравшись.. | You say a destination before you leave, not when you get there |
Договор о ядерных взрывах Договор между Союзом Советских Социалистических | AGREEMENT Union of Soviet Socialist Republics on Measures to |
Проект контракта о назначении на долж ность Генерального директора. | Draft contract for appointment of the Director General. |
Это скорее, неформальный уровень утверждений о конкретном истинном назначении. | Rather, these are informal meta level statements about particular t ruth assignments. |
Договор о всеобъемлющем запрещении | Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty |
Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке Договор Тлателолко | Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) |
Региональным группам предлагается предпринять неофициальные консультации о назначении будущего Председателя. | The regional groups are requested to undertake informal consultations on the designation of a future President. |
Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний | Comprehensive test ban treaty |
66 Договор о всеобъемлющем запрещении | 66 Comprehensive nuclear test ban |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ПРЕКРАЩЕНИИ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE TEST BAN TREATY |
Договор о нера спрост ранении | Treaty of Tlatelolco NPT |
19. Договор о социальной интеграции | 19. Treaty on social integration |
Вопрос о назначении представителя ЮНИДО в Кении открыт с 2003 года. | The issue of the appointment of a UNIDO Representative for Kenya had been pending since 2003. |
Он обсудил вопрос о назначении и выборах на должности политического уровня. | He discussed appointment and election to political positions. |
Когда договор о свободной торговле плох? | When is a free trade agreement bad? |
Том подписал договор о неразглашении информации. | Tom signed a non disclosure agreement. |
Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) | Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons NPT |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST BAN TREATY |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST BAN TREATY |
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Comprehensive nuclear test ban treaty |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST BAN TREATY |
59. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний | 59. Comprehensive test ban treaty |
57. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний. | 57. Comprehensive test ban treaty. |
9. Договор о нераспространении ядерного оружия | 9. Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons |
56 17. Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке (Пелиндабский договор) | 56 17. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) |
58 30. Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке (Пелиндабский договор) | 58 30. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) |
В сентябре 1926 года был подписан итало йеменский Договор, как договор о дружбе. | The Treaty In September 1926 the Treaty was signed and was described as a friendship treaty. |
ПРИНИМАЯ К СВЕДЕНИЮ Договор о зоне, свободной от ядерного оружия в Африке (Договор), | NOTING the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (the Treaty) |
Она обратилась к герцогу Кумберлендскому, главе армии, с просьбой о назначении пенсии. | She petitioned the Duke of Cumberland, the head of the army, for her pension. |
Похожие Запросы : о назначении - о назначении - о назначении - о назначении - о назначении - объявила о назначении - уведомление о назначении - свидетельство о назначении - решение о назначении - предложение о назначении - уведомления о назначении - свидетельство о назначении - просьба о назначении - уведомление о назначении