Перевод "Должно ли прибыли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ли - перевод : прибыли - перевод : Должно ли прибыли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должно быть, прибыли с материка. | They must've come over from the mainland. |
Мы прибыли сюда быстро, не так ли? | We arrived here fast, didn't we? |
Видите ли, мы прибыли сюда делать деньги. | Well, you see, we come here to make money. |
Так ли все должно быть? | Is it supposed to be like this? |
Но получают ли иностранные владельцы больше, чем справедливую норму прибыли? | But are foreign owners getting more than a fair rate of return? |
Должно ли это определяться кошельком родителей? | Should it be determined by the parents' affluence? |
Есть ли, должно ли быть различие между дружбой онлайн и вживую? | Is there or ought there to be a difference between online and offline friendship? |
Должно ли это помешать нам провести реформу? | Should that deter us from reform? |
Что поднялось, должно упасть! Так ли это? | What goes up, must come down! Is that right? |
Этим укрепившимся продуктам вряд ли нужны новые инвестиции, но они прино сят высокие прибыли. | These well established products require hardly any new investments but yield high profits. |
Может и должно ли регулироваться использование данных, и если должно, то каким образом? | Can and should data use be regulated, and, if so, how? |
В идеале реинвестирование прибыли, или удерживание прибыли с помощью фискальных мер и ее использование для финансирования развития, должно обеспечивать каналы для стимулирования инвестиций, доходов и сбережений. | Ideally, the reinvestment of profits, or the absorption of profits by fiscal measures and their utilization for financing development, should provide channels to bolster investment, incomes and savings. |
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено. | Acquiring government power through possession of capital and converting it into unjust economic rents must be curtailed. |
Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? | Remember that devotion is exclusively for God. |
Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? | Belongs not sincere religion to God? |
Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? | LO! for Allah is the religion exclusive. |
Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? | Surely, the religion (i.e. the worship and the obedience) is for Allah only. |
Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? | Is not to God that sincere faith is due? |
Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? | Lo, religion is exclusively devoted to Allah. Your religion is entirely consecrated to Him. |
Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? | Surely pure religion is for Allah only. |
Значит ли это, что все должно быть децентрализовано? | In particular we should favour standardised interfaces. |
По их мнению аутсорсинг снижает расходы, так же как и смена технологий, повышая отдачу и прибыли а что хорошо для прибыли, должно быть хорошо и для экономики США. | They stress that outsourcing cuts costs just like a technological change that improves productivity, thus increasing profits and what is good for profits must be good for the American economy. |
Когда Панталеоне и Ли Каузи прибыли в город, они спросили Калоджеро, находятся ли они на вражеской территории и может ли их встреча быть нарушена. | When Pantaleone and Li Causi had arrived in the town, they asked Vizzini if they were in hostile territory and whether their meeting might be disturbed. |
Устойчивые прибыли. | Sustainable profits. |
От прибыли. | To profit. |
Вы прибыли. | You've arrived. |
Отклонение прибыли | Labour efficiency variance |
Использование прибыли | Organisation of the cooperative |
Мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Мы прибыли. | Well, here you are. |
Прибыли операторы. | The newsreel cameras are here. |
Дети прибыли. | The kids are here. |
Омары прибыли! | Lobsters have arrived! |
Должно ли это быть только в случае смертельных заболеваний? | Should it be only the terminally ill? |
Должно ли оно также нести идеологию, быть преобразующей силой? | Should it also be an ideology, transformative? |
Логический язык Ложбан , должно быть, трудный, не так ли? | The logical language Lojban is probably difficult, isn't it? |
Определяет, должно ли это соединение получать маршрут по умолчанию | Determines whether this connection should receive the default route |
Должно быть это было тяжело для Ли Те Ика. | It must have been hard for Lee Tae Ik. |
Вы, должно быть, очень молчаливый призрак, не так ли? | You're a mighty taciturn ghost, aren't you? |
Прибыли великие игроки. | Some great players have arrived. |
Прибыли , сказал он. | We are here, he said. |
Мы прибыли первыми. | We are the first to arrive. |
Наши гости прибыли. | Our guests have arrived. |
Прибыли наши гости. | Our guests have arrived. |
Товары прибыли вчера. | The goods arrived yesterday. |
Похожие Запросы : Должно быть, прибыли - ли ли - должно хватить - должно работать - должно продолжаться - должно продолжаться - должно служить - должно возникнуть - должно помочь - должно пройти - должно подразумевать - должно упасть