Перевод "должно продолжаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
должно продолжаться - перевод : должно продолжаться - перевод : продолжаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Шоу должно продолжаться! | Show must go on! |
Шоу должно продолжаться. | The show must go on. |
Представление должно продолжаться. | The show must go on. |
Такое прогрессивное расширение сферы охвата должно продолжаться. | This progressive extension should continue. |
И как долго должно это продолжаться, доктор? | How long would you want this to go on, Doctor? |
Действие должно продолжаться, будь дождь, солнце, снег или гололед! | The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet! |
Все это должно сработать, если конечно розовый сценарий будет продолжаться. | All of this will work out fine if the rosy scenarios continue. |
Послушай, детка, первое, что должна понять актриса шоу должно продолжаться. | Listen, the first thing an actress has to learn is that the show must go on. |
Так же не могло дальше продолжаться Должно же было чтото произойти. | It couldn't go on like that. Something needed to happen. |
Но даже при том, что мы заняты обеспечением мира, развитие должно продолжаться. | Even as we work for peace, development must go forward. |
Ну, шоу должно продолжаться, даже если я в нём уже не участвую | Well, the show must go on even though I may not. |
Это было неприятно, неловко и не должно было так продолжаться, по мнению Степана Аркадьича. | The position had certainly been a very good one a few years ago, but it was so no longer. |
Однажды начавшись, это будет продолжаться и продолжаться. | Once these things get started, they go on and on. |
Совершенствование этого потенциала должно продолжаться, но это потребует даже дополнительного расширения сотрудничества с региональными организациями. | The improvement of this capability must continue, and this will require even greater cooperation and complementarity with the regional organizations. |
Осуществление комплексных программ и РСУ, осо бенно в азиатском регионе, должно продолжаться и носить своевременный характер. | The implementation of integrated programmes and CSFs, particularly in the Asian region, should continue in a timely manner. |
так будет продолжаться. | It will continue. |
Не может продолжаться. | 'It cannot continue. |
Игры должны продолжаться. | The games must go on. |
Это будет продолжаться. | This will continue. |
Спор может продолжаться. | So this debate will go on and on. |
Это будет продолжаться? | Does that continue? |
Да, будет продолжаться. | Yes, it's going to continue. |
Что будет продолжаться? | Will what take? |
Жизнь должна продолжаться. | You gotta keep on going, baby. |
Но, учитывая, как долго должно было продолжаться это строительство, это не может быть единственным или даже основным мотивом. | But, given how long this facility must have been under construction, this cannot possibly be the sole, or even the main, motivation. |
Но потом в голове родилась дилемма если я также эксплуатирую знания, то это неправильно, так не должно продолжаться. | So then, a dilemma rose in the mind that, if I'm also an exploiter, then this is not right |
Такая тенденция будет продолжаться. | These trends look set to continue. |
И это будет продолжаться. | And that's going to keep happening. |
Это не может продолжаться. | This must not continue. |
Эти споры будут продолжаться. | These arguments will continue. |
Это не может продолжаться. | This can't keep happening. |
Это не может продолжаться. | This can't go on. |
Сколько это будет продолжаться? | How long will this go on? |
Так продолжаться не может. | It cannot continue like this. |
Так не может продолжаться. | You can't keep that going. |
Процесс глобализации будет продолжаться. | Globalization is here to stay. |
Поэтому борьба должна продолжаться. | The fight, therefore, must continue. |
Может ли так продолжаться? | Does it have to stay this way? |
И так будет продолжаться. | Because it may not strike children that you have ten more. |
Так не может продолжаться. | I can't stand this any longer. |
Так продолжаться не может. | This can't go on. |
Должна же жизнь продолжаться. | The world's got to go on. |
Это не могло продолжаться. | It could not last. |
Это не может продолжаться. | It can't last. |
Сколько это может продолжаться? | Why does he plague me so? |
Похожие Запросы : не должно продолжаться - это должно продолжаться - не должно продолжаться до тех пор, - может продолжаться - будет продолжаться - продолжаться бесконечно - будет продолжаться - будет продолжаться - может продолжаться - будет продолжаться - продолжаться вечно - будет продолжаться