Перевод "Дочь матери" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
да она и подлинно сестра мне она дочь отца моего, только не дочь матери моей и сделалась моею женою | Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother and she became my wife. |
да она и подлинно сестра мне она дочь отца моего, только не дочь матери моей и сделалась моею женою | And yet indeed she is my sister she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother and she became my wife. |
Три года он царствовал в Иерусалиме имя матери его Мааха, дочь Авессалома. | He reigned three years in Jerusalem and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom. |
Три года он царствовал в Иерусалиме имя матери его Мааха, дочь Авессалома. | Three years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. |
Ввиду серьезной болезни матери г жи Худайбергановой ее отец отвез дочь домой. | The father, due to her mother's serious illness, took his daughter home. |
Видео матери, бьющей дочь ремнём, становится вирусным в Тринидаде и Тобаго Джейсон Насу | Video of Mother Hitting Daughter With Belt Goes Viral in Trinidad Tobago by Jason Nathu A video depicting a mother's idea of discipline is spreading like wildfire in Trinidad and Tobago, prompting strong reaction from the blogosphere. |
и сорок один год царствовал в Иерусалиме имя матери его Ана, дочь Авессалома. | He reigned forty one years in Jerusalem and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom. |
и сорок один год царствовал в Иерусалиме имя матери его Ана, дочь Авессалома. | And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. |
Дочь Мария Терезия также не позволяла матери участвовать в управлении, хотя и уважала её. | She was renowned for her delicate beauty and also for being the mother of Empress Maria Theresa. |
Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей. | It happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. |
Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей. | And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. |
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей враги человеку домашние его. | For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter in law against her mother in law a man's enemies are the men of his own house. |
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей враги человеку домашние его. | For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law a man's enemies are the men of his own house. |
Однако Аллах Всевышний решил, чтобы она была на попечении у Закарийи ее дяди по матери брату ее матери (так как матери Марии, из за данного ею обета, нельзя было оставлять дочь у себя). | Every time he entered Al Mihrab to (visit) her, he found her supplied with sustenance. |
Решение рассказчика, хотя и непроизвольное, назвать дочь именем умершей матери указывает на его подсознательное желание её смерти. | Analysis The narrator's decision to name his daughter Morella implies his subconscious desire for her death, just as he had for her mother. |
Потому что дочь может получить одну Х хромосому от отца, вторую от матери, эффект как бы ослабляется. | Because a daughter can get one X from the father, one X from the mother, it's kind of diluted out. |
Песня посвящена сожалению матери о том, насколько быстро выросла её дочь и как мало времени они провели вместе. | The song is about a mother's regret at how quickly her daughter is growing up, and the lack of time they have spent together, as the girl goes to school. |
Её крестной матерью была тётка по линии матери, монахиня Мария де Айала, внебрачная дочь Педро I, короля Кастилии. | Her godmother was her mother's aunt, Maria de Ayala, a nun and illegitimate daughter of King Peter of Castile. |
Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать летцарствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иеруша, дочь Садока. | He was twenty five years old when he began to reign and he reigned sixteen years in Jerusalem and his mother's name was Jerusha the daughter of Zadok. |
Езекия воцарился двадцати пяти лет, и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме имя матери его Авия, дочь Захарии. | Hezekiah began to reign when he was twenty five years old and he reigned twenty nine years in Jerusalem and his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. |
Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать летцарствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иеруша, дочь Садока. | Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok. |
Езекия воцарился двадцати пяти лет, и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме имя матери его Авия, дочь Захарии. | Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. |
Дочь водопроводчика есть дочь водопроводчика. | Once a plumber's daughter, always a plumber's daughter. |
Тридцати пяти лет был Иосафат, когда воцарился, и двадцать пятьлет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Азува, дочь Салаиля. | Jehoshaphat was thirty five years old when he began to reign and he reigned twenty five years in Jerusalem. His mother's name was Azubah the daughter of Shilhi. |
Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и двадцать девять летцарствовал в Иерусалиме имя матери его Ави, дочь Захарии. | He was twenty five years old when he began to reign and he reigned twenty nine years in Jerusalem and his mother's name was Abi the daughter of Zechariah. |
Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяцацарствовал в Иерусалиме имя матери его Нехушта, дочь Елнафана, из Иерусалима. | Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign and he reigned in Jerusalem three months and his mother's name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem. |
Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме имя матери его Гофолия, дочь Амврия. | Forty two years old was Ahaziah when he began to reign and he reigned one year in Jerusalem and his mother's name was Athaliah the daughter of Omri. |
Двадцати пяти лет был Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме имя матери его Иеруша, дочь Садока. | Jotham was twenty five years old when he began to reign and he reigned sixteen years in Jerusalem and his mother's name was Jerushah the daughter of Zadok. |
Тридцати пяти лет был Иосафат, когда воцарился, и двадцать пятьлет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Азува, дочь Салаиля. | Jehoshaphat was thirty and five years old when he began to reign and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi. |
Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и двадцать девять летцарствовал в Иерусалиме имя матери его Ави, дочь Захарии. | Twenty and five years old was he when he began to reign and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. His mother's name also was Abi, the daughter of Zachariah. |
Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяцацарствовал в Иерусалиме имя матери его Нехушта, дочь Елнафана, из Иерусалима. | Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months. And his mother's name was Nehushta, the daughter of Elnathan of Jerusalem. |
Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме имя матери его Гофолия, дочь Амврия. | Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name also was Athaliah the daughter of Omri. |
Двадцати пяти лет был Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме имя матери его Иеруша, дочь Садока. | Jotham was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name also was Jerushah, the daughter of Zadok. |
Она любит свою дочь, но очень занята и не всегда уделяет Коралине внимание, поэтому девочка думает, что она матери безразлична. | She loves her daughter, but is very busy and doesn't always give her the attention that Coraline thinks she needs. |
Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяцацарствовал в Иерусалиме имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны. | Jehoahaz was twenty three years old when he began to reign and he reigned three months in Jerusalem and his mother's name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. |
Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцатьлет царствовал в Иерусалиме имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии,из Ливны. | Zedekiah was twenty one years old when he began to reign and he reigned eleven years in Jerusalem and his mother's name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. |
Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяцацарствовал в Иерусалиме имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны. | Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign and he reigned three months in Jerusalem. And his mother's name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah. |
Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцатьлет царствовал в Иерусалиме имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии,из Ливны. | Zedekiah was twenty and one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And his mother's name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah. |
Дочь. | A girl. |
Каждый из них хотел взять опеку над Марьям. Однако Аллах Всевышний решил, чтобы она была на попечении у Закарийи ее дяди по матери брату ее матери (так как матери Марии, из за данного ею обета, нельзя было оставлять дочь у себя). | From where did this come to you? |
Каждый из них хотел взять опеку над Марьям. Однако Аллах Всевышний решил, чтобы она была на попечении у Закарийи ее дяди по матери брату ее матери (так как матери Марии, из за данного ею обета, нельзя было оставлять дочь у себя). | Whenever Zachariah went in to her in the Sanctuary, he found her provisioned. |
Каждый из них хотел взять опеку над Марьям. Однако Аллах Всевышний решил, чтобы она была на попечении у Закарийи ее дяди по матери брату ее матери (так как матери Марии, из за данного ею обета, нельзя было оставлять дочь у себя). | So oft as Zakariyya entered the apartment to see her, he found provision by her. |
Каждый из них хотел взять опеку над Марьям. Однако Аллах Всевышний решил, чтобы она была на попечении у Закарийи ее дяди по матери брату ее матери (так как матери Марии, из за данного ею обета, нельзя было оставлять дочь у себя). | Whenever Zechariah visited her in the sanctuary, he found her provided with food. |
Каждый из них хотел взять опеку над Марьям. Однако Аллах Всевышний решил, чтобы она была на попечении у Закарийи ее дяди по матери брату ее матери (так как матери Марии, из за данного ею обета, нельзя было оставлять дочь у себя). | Whenever Zachariah went into the sanctuary where she was, he found that she had food. |
Каждый из них хотел взять опеку над Марьям. Однако Аллах Всевышний решил, чтобы она была на попечении у Закарийи ее дяди по матери брату ее матери (так как матери Марии, из за данного ею обета, нельзя было оставлять дочь у себя). | Whenever Zechariah visited her in the sanctuary, he would find provisions with her. |
Похожие Запросы : дочь отношения матери - день матери - Имя матери - моей матери - воспитание матери - питание матери - кормящие матери - имя матери - матери девичья - образование матери - Родители матери - курение матери - мальчик матери