Перевод "Европейский проект" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Проект - перевод : европейский - перевод : европейский - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Европейский проект - перевод : проект - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Европейский союз поддерживает проект решения, предложенный Председателем.
The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Сегодня европейский проект сотрясают неурядицы.
WASHINGTON, DC Today, the European project is shaking.
Европейский проект был и остается великой политической идеей.
The European project was, and is, a great political idea.
Как результат, туман неопределенности начал покрывать этот европейский проект.
As a result, a subjective twilight is lowering over the European project.
БРЮССЕЛЬ Ещё один важнейший европейский проект оказался под угрозой.
BRUSSELS Another key European project is under threat.
Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным.
But it is only in the long term that the European project is really important.
Европейский проект превратился в площадку для соревнования в неприкрытом цинизме.
The European project has become an exercise of unalloyed cynicism.
Европейский союз надеется, что этот проект резолюции будет одобрен консенсусом.
The European Union hopes that the draft resolution will be adopted by consensus.
Но это должен быть европейский проект проект, который в конечном итоге будет финансироваться из европейского бюджета.
But this has to be a European project one that eventually must find its way into the European budget.
Но это должен быть европейский проект  проект, который в конечном итоге будет финансироваться из европейского бюджета.
But this has to be a European project nbsp one that eventually must find its way into the European budget.
Без функционирующей франко германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
Without a functioning Franco German axis, the European project cannot succeed.
Великий политический проект Европы Европейский союз теперь приобрел свой экономический эквивалент.
Europe's great political project the EU now had an equal economic project.
Европейский проект AUTOSAR занимается продвижением использования TTCN 3 в автомобильной индустрии.
The AUTOSAR project promoted (2008) the use of TTCN 3 within the automotive industry.
По этим причинам Европейский союз поддерживает находящийся на нашем рассмотрении проект резолюции.
For those reasons, the European Union supports the draft resolution now before us.
Затем, когда европейский проект будет на полпути над пропастью, может возникнуть федералистский импульс.
Then, once the European project is halfway over the cliff, the federalist moment might arrive.
Но, пока европейский проект обеспечивал процветание, никто не удосужился поставить его под сомнение.
But, for as long as the European project delivered prosperity, no one bothered to question its rationale.
Существует мрачный образ того, что в нынешнем мире европейский проект не соответствует реальности.
The dismal image that Europe projects to the world nowadays does no justice to reality.
Другими словами, почти 60 лет европейской интеграции весь европейский проект может быть погублен.
In other words, nearly 60 years of European integration the entire European project could be undone.
Что касается запросов на документацию, то Европейский союз поддерживает предложенный Австрией проект резолюции.
The European Union supported Austria apos s draft resolution regarding requests for documentation.
Европейский проект, остающийся таким же идеалистичным, каким он был всегда, направлял усилия сверху вниз.
The European project, as idealistic as it was, was always a top down endeavor.
Европейский проект это реалистическая реакция на глобализацию и связанные с ней проблемы и задачи.
The European project is a realist's response to globalization and its challenges.
Европейский союз включил проект оружие в обмен на развитие в программу оказания помощи Камбодже.
Its support programme for Cambodia incorporated a weapons for development component.
Инструкции предназначены для оказания всесторонней помощи в оформлении заявки на Совместный Европейский Проект Tempus.
The purpose of the Guidelines is to provide assistance on how best to complete an application form for a Tempus Joint European Project.
Когда избиратели во Франции и Нидерландах отвергли проект Конституции Европейского Союза, всему миру было ясно, что европейский проект испытывает серьезные проблемы.
When voters in France and the Netherlands turned down the proposal for a Constitution for the European Union, the world knew that the European project was in deep trouble.
Европейский парламент и Европейский совет
In practice, the Commission forwards its annual programme for the yearahead, which is also debated by Parliament, along with the report.
Если подобный подход сохранится, то существуют серьезные опасения относительно того, что Европейский Проект окажется парализованным.
If this attitude prevails, there is a grave risk that the European Project will become paralyzed.
Победа Народного фронта в 2017 или 2022 году, которая больше немыслима, уничтожила бы европейский проект.
A victory for the National Front in 2017 or 2022, which is no longer unthinkable, would destroy the European project.
Поэтому Европейский союз полностью поддерживает находящийся в данный момент на рассмотрении Генеральной Ассамблеи проект резолюции.
The European Union therefore fully supports the draft resolution that is before the General Assembly.
Максимальная сумма, выделенная на совместный европейский проект по повышению мобильности (СЕППМ) для Российской Федерации составит 500 000 экю на полномасштабный трехлетний проект.
The maximum sum awarded to MJEP for the Russian Federation will be ECU 500,000 for a full three year period.
Европейский союз представил в памятной записке свои рекомендации, которые, по его мнению, могут улучшить этот проект.
The European Union, for its part, has presented recommendations in its aide mémoire that it believes would enhance that draft.
Не удивительно тогда, что многие граждане ЕС отказываются, или по крайней мере не решаются, принимать европейский проект.
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates. No surprise, then, that many EU citizens refuse, or at least hesitate, to embrace the European cause.
Не удивительно тогда, что многие граждане ЕС отказываются, или по крайней мере не решаются, принимать европейский проект.
No surprise, then, that many EU citizens refuse, or at least hesitate, to embrace the European cause.
Европейский Союз показал себя неспособным осуществить проект по спасению иммигрантов, которые попали в катастрофу на Средиземноморском побережье.
The European Union demonstrated yesterday that it is incapable of settling upon a project to rescue immigrants who are shipwrecked on the Mediterranean coast.
В таких обстоятельствах Европейский союз будет не в состоянии поддержать данный проект резолюции и воздержится при голосовании.
Given these circumstances, the European Union will not be in a position to support this draft resolution and it will abstain in the voting.
Европейский союз и четыре страны, подавшие заявки на вступление в Союз, не могут поддержать этот проект резолюции.
The European Union and the four countries that have applied for membership in the Union cannot support that draft resolution.
С учетом этих причин Европейский союз не смог поддержать проект резолюции A C.3 49 L.6 .
For those reasons, the European Union had been unable to support draft resolution A C.3 49 L.6.
Европейский союз, Европейский совет, Европа как географическое понятие.
The European Union. The European Council. The geographic definition.
Европейский музей
The European Museum
Европейский парламент,
The European Parliament,
Европейский феномен
A European phenomenon
Европейский союз
Statement of the EU
Европейский парламент
European Parliament
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
European Union
Европейский субрегион
Europe subregion
Европейский субрегион
In the US imports are increasing considerably.

 

Похожие Запросы : европейский проект - Европейский накопительный проект - Европейский союз проект - Европейский суд - Европейский рынок - Европейский стиль - Европейский регион - Европейский континент - Европейский контекст - Европейский кубок - Европейский представитель - Европейский след