Перевод "Единство в многообразии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
единство - перевод : Единство в многообразии - перевод : единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
In varietate concordia (единство в многообразии) официальный девиз Европейского союза. | United in diversity is the official motto (in the English language) of the European Union (EU). |
Но слова едина в многообразии вызывают вопрос, в чем заключается это единство. | But the words united in diversity raise the question of where this unity lies. |
И это не только проблема политиков Все мы должны помочь превратить девиз Европы единство в многообразии в истинный руководящий принцип. | This is not just a matter for politicians. All of us must help turn Europe's motto unity in diversity into a genuine guiding principle. |
Жажда знаний, удовольствие от познания мира и взаимопонимание с людьми, представляющими другие культуры это качества, которые гарантируют многообразие в единстве и единство в многообразии. | A thirst for knowledge, a delight in engaging with the world, and empathy with people from different cultures are qualities that can ensure diversity in unity, and unity in diversity. |
Единство в разнообразии. | Unity in diversity. |
Мы видим людей во всем их многообразии. | What we see are human beings in all their multiplicity. |
В преамбуле к конституции говорится, что Европа едина в своем многообразии . | The preamble of the Constitution states that Europe is united in its diversity. |
Реальная идея о Пакистане, в конечном итоге, должна заключаться в многообразии. | The real idea of Pakistan, ultimately, must be multiplicity. |
А выступал он за единство, за единство семьи. | And what he stood for was unity, the unity of the family. |
Единство семьи | Unity of a family |
Бахрейнское единство | Bahraini solidarity |
Уважать Землю и жизнь во всем её многообразии. | Respect Earth and life in all its diversity. |
Единство Европы в общеевропейских ценностях | Europe u0027s Unity in European Values |
Я тоже верю в единство. | I too believe in unity. |
содействия формированию новой культурной динамики на основе сохранения единства в многообразии | Contribute to the emergence of a new cultural dynamic based on the promotion of diversity through convergences |
Чего мы действительно желаем обладать множеством предложений в многообразии всевозможных языков. | And what we really want is to have many sentences in many and any languages. |
Аналогично определяется гладкое действие группы Ли на гладком многообразии. | In particular, groups can act on other groups, or even on themselves. |
Европейское единство неделимо. | European unity is indivisible. |
Единство даёт силу. | Union gives strength. |
Вера, единство, дисциплина. | Faith, unity, discipline. |
Единство источник силы. | Unity is the source of strength. |
Единство откроется само. | Oneness will be revealed. |
единство равенство мораль. | unity equality morality. |
Далее автор демонстрирует роль изображений в многообразии культурных, эстетических и социальных контекстов. | Perniola then illustrates the role of such images in a wide range of cultural, aesthetic and social contexts. |
Это потребует единства в многообразии, и в этом была, есть и будет наша сила. | It requires unity amongst diversity, which has been, is and will continue to be, our greatest strength. |
признавая также, что подлинное многоязычие способствует единству в многообразии и взаимопониманию между народами, | Also recognizing that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, |
Вопрос о многообразии остается весьма актуальным в контексте кадровой политики, проводимой органами полиции. | The issue of diversity remains of paramount importance in the personnel policy of the police forces. |
В докладе особо выделяется необходимость содействия процессу развития во всем многообразии его аспектов. | It stresses the need to promote development in its multiple dimensions. |
Именно в многообразии культур, традиций, ценностей по существу и заложена возможность ее развития. | It is precisely in the variety of cultures, traditions and values that the possibility of development is basically found. |
Лио Спиглер Единство без необходимости, может быть, единство, принуждением, как это пытались сделать в советской, в коммунистической России... | Unity out of necessity, maybe, out of force, coerced unity, as they tried to do it in Soviet Russia and Communist Russia. |
Конечно, Африке необходимо единство. | Of course, Africa needs unity. |
Единство ради венесуэльских семей! | Unity for the Venezuelan family! |
Да здравствует африканское единство! | Long live African Unity. |
ii) поддержать национальное единство | (ii) Non disintegration of national unity |
Это и есть Единство. | This is the Allness. |
стараясь сохранять единство духа в союзе мира. | being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. |
стараясь сохранять единство духа в союзе мира. | Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. |
Единство политики в области науки и техники | The unity of science and technology policy |
Радиопрограмма Женщины создает коллективный образ бразильских женщин во всем их многообразии. | Womankind is a radio review that provides a portrait of the various faces of the Brazilian women, in all their diversity. |
Как многонациональное, многоязычное и поликонфессиональное государство, Азербайджан привержен принципу quot единства в многообразии quot . | As a multi ethnic, multilingual and multireligious State, Azerbaijan was committed to the principle of quot unity in diversity quot . |
Решающее значение имеет единство в борьбе с терроризмом. | Unity in the fight against terrorism was crucial. |
США решили уничтожить данное единство. | It was imperative that such unity be destroyed. |
Для восстановления Африке необходимо единство. | So unity is needed to rebuild Africa. |
Однако единство Украины не искусственно. | Ukraine s unity, however, is not artificial. |
Единство нашей нации не искусственное. | Our nation s unity is not artificial. |
Похожие Запросы : жить в многообразии - в многообразии путей - единство в разнообразии - национальное единство - Исламское единство - Божественное Единство - единство мысли - культурное единство - единство противоположностей