Перевод "Ежегодный праздник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : Ежегодный праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Безобидный ежегодный праздник или коварный трюк Запада?
A harmless annual treat or a vile Western trick?
На ежегодный школьный праздник, наш класс готовит декорации.
For this year's school festival, our class is assigned to decorations. No!
Международный мужской день (, IMD) ежегодный международный праздник, отмечаемый 19 ноября.
International Men's Day (IMD) is an annual international event celebrated on 1 April.
День Европы ежегодный праздник мира и единства в странах Европейского союза, Совета Европы.
In Europe, Europe Day is an annual celebration of peace and unity in Europe.
Праздник для одиноких женщин, девушек праздник, праздник для женщин.
Tu B'Shevat has arrived, a holiday for the mothers a holiday for the single women, a holiday for the young women, a holiday for women. Why?
Праздник
Holiday
ПРАЗДНИК
HOLIDAY
Праздник?
A show?
Праздник.
A feast day.
Праздник.
Feast day.
Праздник?
It's the day for the blessing of the animals.
Это Праздник Огня. C 00FFFF Праздник Огня?
It's the Fire Festival.
Сочи это праздник спорта, праздник для миллионов людей.
As always. It is just unbelievable how they learned to do it. For his part, Khodorkovsky says he opposes a boycott of the Olympic games, stating
Двойной праздник
Double holiday
Чужеродный праздник
'Alien' holiday
Сегодня праздник.
Today is a holiday.
Публика ...праздник.
Audience Party.
Праздник шутов!
Feast of fools!
Праздник шутов!
The Feast of Fools
Праздник приближается.
The festival's coming up.
Сегодня праздник?
Is it a holiday?
Это праздник?
Is it a holiday?
Праздник сыра?
Cheese festival?
Какой праздник?
What?
Праздник авиации!
Wow, an air show!
Сегодня праздник.
So.
Нескончаемый праздник.
A party all the time.
Праздник закончился.
The party is over.
Праздник урожая.
A harvest celebration.
Похоже, праздник.
A celebration...
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года
You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end.
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Рождество особый праздник.
Christmas is a special holiday.
Давайте устроим праздник.
Let's party.
Мне нужен праздник.
I need a holiday.
Царя Давида Праздник
Saturday near meal David
Сегодня Королевский праздник,
Today is the Epiphany
Ханука замечательный праздник!
Hanukkah is a beautiful holiday!
Это будет праздник.
It'll be a holiday.
Сегодня национальный праздник.
Today is a national holiday.
И праздник состоялся.
And so the party was held.
Что за праздник?
What is this, a holiday?
Завтра праздник Криспиана .
'Tomorrow is Saint Crispian.'
Что за праздник?
What holiday could it be?
Это их праздник.
It's their big day.

 

Похожие Запросы : ежегодный отпуск праздник - ежегодный праздник право - ежегодный прирост - ежегодный взнос - ежегодный платеж