Перевод "Законно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

законно - перевод : законно - перевод : законно - перевод : законно - перевод : законно - перевод : законно - перевод :
ключевые слова : Legal Legit Legally Legitimate Illegal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это законно?
Is this legal?
Это законно?
Is it legal?
Это законно.
This is legal.
Это законно?
Is that legal?
Законно приложили.
Excuse me, Svetlana Mikhailovna. They're waiting for me.
Это законно?
Is it legal?
Это законно?
Is that legal? Seems to be.
Это абсолютно законно.
So and it's perfectly legal.
Это совершенно законно.
It's perfectly legal.
Это вообще законно?
Is that even legal?
Это абсолютно законно.
This is perfectly legal.
Это вообще законно?
I don't even know what some of that stuff is!
Законно ли это?
Is it legal?
Это абсолютно законно.
And it's perfectly legal.
Все совершенно законно.
Relax
Нет, все законно.
No, it's all right.
Это будет законно?
Would it be legal?
Это всё совершенно законно.
It's all perfectly legal.
Да да, это законно!
Yep, it's legal!
Все было так законно.
It was all so legitimate.
Это законно, не вмешивайся.
It's legal. Don't mix in.
Это должно быть законно.
There ought to be a law.
Конечно, это законно , говорили они.
Of course it s legal, they said.
Не думаю, что это законно.
I don't think that's legal.
Это разве законно в медицине?
Is that even medically legal?
Ты можешь оставаться здесь законно.
You're legal all right.
Я не знал, что это законно.
I didn't know that was legal.
Я не знал, что это законно.
I didn't know that that was legal.
Какая именно сила может законно применяться?
Exactly what kind of force could lawfully be used?
Он имеет действия которые не законно.
It has actions that are not legitimate.
В 34 штатах, законно уволить работника транссексуала.
In 34 states, it is legal to fire a transgender employee.
Бóльшая часть оружия начинает свою жизнь законно.
Most weapons start out their lives legally.
Было бы это законно было бы легче.
If there was a law, maybe we could take it.
Ты думаешь, это на самом деле законно?
Do you think it's really legal?
Законно ли это в соответствии с законодательством Ливана?
Is this legal under Lebanese law?
Но мне нужен партнёр, чтобы делать это законно.
And I needed a partnership to legitimately do that.
Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно.
Taping and remixing and sharing with your friends is okay.
Зачем, раз можно всё сделать тихо и законно?
Why, when you can do it nice and legal?
Палестинский президент Ясир Арафат законно избранный лидер палестинского народа.
Palestinian President Yasir Arafat is the legitimately elected leader of the Palestinian people.
После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента.
After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency.
Так причина в том, что копировать друг друга законно.
Well, it's because it's legal for people to copy one another.
Там выясняют, законно ли юноша находится на территории страны.
There, they are determining if the youth is in the country legally.
Так причина в том, что копировать друг друга законно.
Well, it's because it's legal for people to copy one another.
Ну, я оставлю это адвокату выяснять законно ли это.
Well, I'll leave it to the lawyer to figure out if it's illegal.
Запомни, Уилсон, в глазах Графтона всё должно выглядеть законно.
Remember, Wilson, you got to make this look right to Grafton.

 

Похожие Запросы : не законно - законно полученные - законно разрешено - законно прекращены - законно проживающим - законно установлено - законно продается - законно назначен - законно проживающих