Перевод "Идите прямо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прямо - перевод : Идите прямо - перевод : Прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод :
ключевые слова : Walk Follow Move Keep Directly Straight Front Face Through

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Идите прямо.
Keep going straight.
Идите прямо.
Go right ahead.
Идите прямо.
Go straight.
Идите прямо домой.
Go straight home.
Идите прямо, пожалуйста.
Please go straight.
Идите всё время прямо.
Keep straight on!
Идите прямо через сквер.
Go straight across the square.
Идите прямо к двери.
Go straight out the door.
Идите прямо по этой улице.
Go straight ahead on this street.
Идите прямо по этой улице.
Go straight along this street.
Идите прямо по этой улице.
Go straight ahead along this street.
Идите прямо до конца улицы.
Go ahead to the end of the street.
Идите прямо, затем поверните направо.
Go straight, then turn right.
Идите прямо, и вы найдёте станцию.
Go straight, and you will find the station.
А вы идите прямо по камням.
You better go straight on over the rocks.
Идите прямо, пока не дойдёте до церкви.
Go straight ahead until you reach the church.
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой.
Go straight to the window and hide behind the curtains.
Идите прямо до конца и старайтесь не глупость.
Go straight through and try no foolery.
Когда? Идите прямо, едят ножом и вилкой, нет.
Go straight, eat with a knife and fork, no.
Идите прямо, пока не увидите почту, затем поверните направо.
Go straight until you see the post office, then turn right.
Идите прямо до Данфера, там увидите льва и спросите дорогу.
Go straight to Denfert. You'll see a lion.
Идите по этой улице прямо и на третьем светофоре сверните направо.
Go straight down this street and turn right at the third light.
Идите прямо по этой улице, и вы увидите слева почтовое отделение.
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
Идите, идите!
Fine! Go, go!
Идите, идите.
Go on.
Если закончили, идите занимайтесь. Идите, идите.
If you're done, go and practice Go, go.
Идите все! Идите!
Just go, go, go!
Идите, голуби. Идите.
Come along, pigeons.
Идите, идите, радио!
Come listen to the radio !
Ну, идите, идите кататься.
'Well, go go and skate!
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
Said (the Lord) Your prayer is answered. Therefore persist and do not follow the path of those who are ignorant.
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
He said, The prayer of you two is accepted, therefore remain firm, and do not follow the way of the unwise.
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
He said, 'Your prayer is answered so go you straight, and follow not the way of those that know not.'
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
Allah said surely the petition of you twain is accepted, so keep straight on, and follow not the path of those who know not.
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
Allah said Verily, the invocation of you both is accepted. So you both keep to the Straight Way (i.e. keep on doing good deeds and preaching Allah's Message with patience), and follow not the path of those who know not (the truth i.e. to believe in the Oneness of Allah, and also to believe in the Reward of Allah Paradise, etc.).
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
He said, Your prayer has been answered, so go straight, and do not follow the path of those who do not know.
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
Allah responded 'The prayer of the two of you is accepted. So keep steadfast, and do not follow the path of the ignorant.
Он сказал Я внял молитве вашей идите прямо, не вступайте на путь тех, которые не знают .
He said Your prayer is heard. Do ye twain keep to the straight path, and follow not the road of those who have no knowledge.
Идите, идите ко мне, деточки!
Go, come to me, little children!
Идите.
Go.
Идите .
Go.
Идите.
Just go.
Идите!
They'll forgive you. Go now.
Идите.
Идите.

 

Похожие Запросы : идите прямо вперед - идите этой дорогой - прямо от - прямо над - прямо над - прямо напротив