Перевод "Источник молодости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

источник - перевод : источник - перевод : источник - перевод : источник - перевод : Источник молодости - перевод : источник - перевод : источник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Открыт источник молодости
The Fountain of Youth Revealed
Люди ищут источник молодости.
The men are searching for the Fountain of Youth.
Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.
No one has yet found the fountain of youth.
Чепуха! Ты же Понсе де Леон в юбке! Живой источник вечной молодости.
You're the female Ponce de Leon, the original fountainofyouth girl.
в молодости).
N.p., 1840 1848.
В молодости писал.
В молодости писал.
О своей молодости.
And I'm not dure I want to hear it.
Я курил в молодости.
I did smoke when I was young.
В молодости я курила.
I smoked when I was young.
В молодости я курил.
I smoked when I was young.
В молодости был пастухом.
The treaty was in effect for one year.
В молодости переболел туберкулёзом.
He was known by his initials, T.B., in his youth.
Мы помешаны на молодости.
We are obsessed with youth.
Он уже не первой молодости.
He's no spring chicken.
В молодости президент был фермером.
The president was a farmer when he was young.
У молодости есть свои преимущества.
Youth has its advantages.
В молодости он вставал рано.
He was an early riser in his youth.
Она вышла замуж по молодости.
She married young.
Она просто завидует вашей молодости.
She's just jealous of your youth.
Она просто завидует вашей молодости.
She is totally jealous of your youth.
Она уже не первой молодости.
She's no spring chicken.
В молодости он часто грешил.
He committed many sins in his youth.
В молодости она часто грешила.
She committed many sins in her youth.
В молодости заводить друзей легко.
Making friends is easy when you're young.
В молодости был рабочим кожевником.
However, he was acquitted on appeal.
В молодости выступал как пианист.
Now I knew what I was meant for.
В молодости я увлекался мотоциклами.
I'd made a mistake. I had allways wondered you know, what would come if I ever found it again,but I never had much hope for that. I had been searching on Ebay for other 58'Harleys
В молодости, меня бросила подружка.
Betrayed by a maid in her teens
Возвращение Молодости . Это комплексный крем.
Youth Recaptured, that's a complexion cream.
Фонтан молодости скучен, как краска,
The fountain of youth Is dull as paint
Возвращение Охраны молодости с Green Dam ?
Is Green Dam Youth Escort Back?
Я плачу по моей ушедшей молодости.
I weep for my lost youth.
Говорят, в молодости Мэри замечательно пела.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
В молодости она была хорошим пловцом.
She was a good swimmer in her young days.
В молодости он был ужасно беден.
He was terribly poor when he was young.
Говорят, в молодости он был музыкантом.
They say he was a musician when he was young.
Её отец хорошо плавал в молодости.
Her father could swim well when he was young.
В молодости она наверняка была красивой.
She must've been beautiful when she was young.
В молодости она была очень красива.
When she was young, she was very beautiful.
В молодости мой отец хорошо плавал.
My father could swim well when he was young.
В молодости она была очень популярна.
When she was young, she was very popular.
В молодости мама была очень красивая.
In her youth, my mother was very beautiful.
В молодости он совершил много грехов.
He committed many sins in his youth.
Мне следовало больше заниматься в молодости.
I should've studied more when I was young.
Том довольно неплохо пел в молодости.
Tom was a pretty good singer when he was young.

 

Похожие Запросы : своей молодости - эликсир молодости - в молодости - в молодости - в молодости - цветение молодости - во время молодости - электрический источник