Перевод "Кажутся правдоподобными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Кажутся правдоподобными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рассказы науки, рассказы рациональные кажутся правдоподобными так называемому рациональному уму . | The story of science, of rational, appears to be believable to so called rational mind . |
Они кажутся испуганными. | They seem scared. |
Они кажутся напуганными. | They seem scared. |
Они кажутся ненадёжными. | They seem unreliable. |
Кажутся почти одинаковыми. | They seem identical. |
Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными. | But the law will deter only if its sanctions are credible. |
Они становятся правдоподобными, из за многократного повторения. Они костенеют и твердеют и становятся реальностью. | They acquire the sensibility of truth because they repeat over and over again, and they ossify and calcify, and they become real. |
И все эти параметры кажутся, знаете, может быть, они, кажутся, типа полезными. | And all of these features seem, you know, maybe they seem kind of useful. |
Журналисты кажутся особенно невежественными. | Journalists seem especially ignorant. |
Его слова кажутся пророческими. | His words seem prescient. |
Они кажутся такими счастливыми. | They seem so happy. |
Они не кажутся счастливыми. | They don't seem happy. |
Они не кажутся занятыми. | They don't seem busy. |
Языки мне кажутся увлекательными. | I find languages fascinating. |
Сегодня они кажутся другими. | Seems sort of different today. |
Порой слова кажутся скучными. | Sometimes the spoken word can be pretty dull. |
Они кажутся вам нормальными? | They seem perfectly normal to you? |
Они тебе кажутся дружелюбными? | Do they seem friendly to you? |
Они кажутся самыми неприступными. | A creature that seems to me extremely hard to know. |
Картины Пикассо мне кажутся странными. | Picasso's paintings seem strange to me. |
Том с Мэри кажутся удивленными. | Tom and Mary appear surprised. |
Том и Мэри кажутся взволнованными. | Tom and Mary seem worried. |
Том и Мэри кажутся напуганными. | Tom and Mary seem scared. |
Том с Мэри кажутся счастливыми. | Tom and Mary seem happy. |
Мне они все кажутся одинаковыми. | They all look the same to me. |
Ваши аргументы мне кажутся нелогичными. | I find your arguments illogical. |
(М) Фигуры кажутся частью пейзажа. | Dr. Zucker The figures really feel part of the landscape. |
Они не только кажутся старыми. | They don't only seem old. |
Даже звезды кажутся более близкими. | Even the stars seem closer. |
Все потенциальные тести кажутся страшными. | You know, all prospective fatherinlaws are a bit frightening. |
Они гораздо умней, чем кажутся. | They're smarter than we suspect. |
Ни одна из них не стоит триллион долларов, но, взятые вместе, заключения Литана являются вполне правдоподобными. | None of them is worth even a trillion dollars, but, taken together, Litan s conclusion is plausible indeed. |
Для того, чтобы полученные статистические данные оказались правдоподобными и точными, проба должна быть репрезентативной в целом. | To make data gathered from statistics believable and accurate, the sample taken must be representative of the whole. |
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. | Consensus forecasts do still seem optimistic. |
Первые кажутся нам намного более позитивными . | We also evaluate these people much more positively overall. |
Люди не всегда таковы, какими кажутся. | Men are not always what they seem to be. |
Люди не всегда те, кем кажутся. | Men are not always what they seem to be. |
Люди не всегда таковы, какими кажутся. | People are not always what they seem. |
Люди не всегда те, кем кажутся. | People are not always what they seem. |
Объекты в зеркале ближе, чем кажутся. | Objects in the mirror are closer than they appear. |
Такие идеи кажутся нам заслуживающими рассмотрения. | Such ideas seem to us worth considering. |
Новые мощные технологии всегда кажутся загадочными. | Powerful new technologies always present enigmas. |
Есть неправильные вещи, которые кажутся правильными. | Temptations. |
Они кажутся слишком счастливыми для самоубийц. | Of course... This looks like two typical newlyweds... |
Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни. | The world s challenges seem far removed from their day to day lives. |
Похожие Запросы : они кажутся - кажутся различными - кажутся нам - Кажутся подходящими - Кажутся очевидными - Кажутся маловероятными - кажутся менее - кажутся похожими