Перевод "кажутся нам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кажутся нам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первые кажутся нам намного более позитивными . | We also evaluate these people much more positively overall. |
Такие идеи кажутся нам заслуживающими рассмотрения. | Such ideas seem to us worth considering. |
Тогда почему они кажутся нам настолько другими? | Then why is it that they seem to have something different? |
Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими. | Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. |
Некоторые фигуры кажутся нам непропорциональными, возможно, коренастыми и жесткими в движениях. | A few figures that look to us as disproportionate maybe stocky and stiff in their movements |
Первые кажутся нам намного более позитивными . Но что на это повлияло? | We also evaluate these people much more positively overall. |
Киты кажутся нам красивыми гигантами, однако в прошлом всё было иначе. | We see them as beautiful giants But not so long ago, the view was very different |
и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения | Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor and our unpresentable parts have more abundant propriety |
и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения | And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour and our uncomely parts have more abundant comeliness. |
Они кажутся испуганными. | They seem scared. |
Они кажутся напуганными. | They seem scared. |
Они кажутся ненадёжными. | They seem unreliable. |
Кажутся почти одинаковыми. | They seem identical. |
Есть жуки хищники, которые нападают на других насекомых, но все равно кажутся нам милыми. | There are beetles that roll little balls of dung great distances across the desert floor to feed to their hatchlings. |
Эти герои кажутся нам счастливее других из за своей любви, но это не всегда так. | Now these guys might sound like they might have a better love life and chance at happiness, but that's not always the case. |
И все эти параметры кажутся, знаете, может быть, они, кажутся, типа полезными. | And all of these features seem, you know, maybe they seem kind of useful. |
Журналисты кажутся особенно невежественными. | Journalists seem especially ignorant. |
Его слова кажутся пророческими. | His words seem prescient. |
Они кажутся такими счастливыми. | They seem so happy. |
Они не кажутся счастливыми. | They don't seem happy. |
Они не кажутся занятыми. | They don't seem busy. |
Языки мне кажутся увлекательными. | I find languages fascinating. |
Сегодня они кажутся другими. | Seems sort of different today. |
Порой слова кажутся скучными. | Sometimes the spoken word can be pretty dull. |
Они кажутся вам нормальными? | They seem perfectly normal to you? |
Они тебе кажутся дружелюбными? | Do they seem friendly to you? |
Они кажутся самыми неприступными. | A creature that seems to me extremely hard to know. |
Они сказали Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова же она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. | Call on your Lord, they said, to name its variety, as cows be all alike to us. |
Они сказали Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова же она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. | Again they said, Pray your Lord to specify for us the kind of cow that is required for cows (of this type) look alike to us. |
Они сказали Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова же она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. | They said Pray for us unto thy Lord that He make clear to us what (cow) she is. |
Картины Пикассо мне кажутся странными. | Picasso's paintings seem strange to me. |
Том с Мэри кажутся удивленными. | Tom and Mary appear surprised. |
Том и Мэри кажутся взволнованными. | Tom and Mary seem worried. |
Том и Мэри кажутся напуганными. | Tom and Mary seem scared. |
Том с Мэри кажутся счастливыми. | Tom and Mary seem happy. |
Мне они все кажутся одинаковыми. | They all look the same to me. |
Ваши аргументы мне кажутся нелогичными. | I find your arguments illogical. |
(М) Фигуры кажутся частью пейзажа. | Dr. Zucker The figures really feel part of the landscape. |
Они не только кажутся старыми. | They don't only seem old. |
Даже звезды кажутся более близкими. | Even the stars seem closer. |
Все потенциальные тести кажутся страшными. | You know, all prospective fatherinlaws are a bit frightening. |
Они гораздо умней, чем кажутся. | They're smarter than we suspect. |
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. | Consensus forecasts do still seem optimistic. |
Люди не всегда таковы, какими кажутся. | Men are not always what they seem to be. |
Люди не всегда те, кем кажутся. | Men are not always what they seem to be. |
Похожие Запросы : они кажутся - кажутся различными - Кажутся подходящими - Кажутся очевидными - Кажутся правдоподобными - Кажутся маловероятными - кажутся менее - кажутся похожими - к нам - нам английский - даруй нам - нам военные - нам закон - нам время