Перевод "Кажущееся противоречие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

противоречие - перевод : Кажущееся противоречие - перевод : Противоречие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Изначально кажущееся противоречие вводит людей в заблуждение, но если человек углубляется в изучение Торы, то убеждается в том, что нет никаких противоречий между иудаизмом и наукой
This is a simple example for why people are deterred by the differences in the Bible and science.
Это противоречие.
It's a contradiction.
Несмотря на кажущееся правдоподобие, это неправильный подход.
Despite its seeming plausibility, this view is wrong.
В этом заключается противоречие.
That is the contradiction.
Существует еще одно противоречие.
There is another contradiction.
Здесь кроется большое противоречие.
So this is the great paradigm.
Так что это противоречие.
So right there, that is the contradiction.
Итак, у нас противоречие.
All right, so there's disagreement.
Несмотря на кажущееся единство, франшизо получатель является независимым от франчайзера.
Despite uniformity in appearance, a franchisee is independent from its franchisor.
В этом есть глубокое противоречие.
Therein lies a profound contradiction.
Это противоречие имеет глобальные последствия.
This is a contradiction with global implications.
Это представляет собой фундаментальное противоречие.
This presents a fundamental contradiction.
Тут есть какое то противоречие?
Is there a contradiction there?
В любом случае, получаем противоречие.
However, this causes a problem.
Это не противоречие, а равновесие.
This is not a contradiction, but a balance.
Мы вступаем в немыслимое противоречие.
But we create an incredible contradiction.
И вот где противоречие пришел.
And that's where the contradiction came.
Что же объясняет это очевидное противоречие?
What explains this apparent contradiction?
Чем же объяснить это мнимое противоречие?
What explains this seeming contradiction?
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X).
This contradiction proves Assumption (X) cannot hold.
Я отразила это противоречие на Homogenic .
That contradiction is also on Homogenic .
В позиции Индии имеется основополагающее противоречие.
There is an inherent contradiction in the Indian position.
В душе рассказчика противоречие норм поведения.
In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities.
И следующее противоречие совершенного другого рода
Here's another one completely different one
Возможно, вы увидите в этом противоречие.
Now this may sound contradictory to you.
Я хотел бы прокомментировать одно противоречие.
I would like to state my reasons for this and note one contradiction.
И вы смогли преодолеть это противоречие?
How were you able to overcome that contradiction?
Противоречие остаётся противоречием. До сих пор.
The contradiction still remains a contradiction... right here.
Даже в Великобритании, кажущееся большинство парламента Блэра основано только на 43 голосов.
Even in Britain, Blair s deceptively large parliamentary majority is based on 43 of the popular vote.
Кажущееся (и обманчивое) затишье в сирийском вооруженном конфликте сыграло в этом свою роль.
The apparent (and deceptive) lull in the fighting in Syria has contributed to this shift.
Лишь Беларусь, как кажется, далека от освобождения но кажущееся может быть лишь таковым.
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive.
16 октября Алдернен сказал предполагается, что мальчик был натренирован, чтобы скрыть кажущееся невероятным .
On October 16, Alderden said, the suggestion that the boy ... was coached to hide seems inconceivable.
Этот изолирующий эффект усиливает их уязвимость и кажущееся желание вызвать доверие у зрителя.
This isolating effect seems to heighten their vulnerability and seeming desire to place trust in the viewer.
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction.
Однако, существует, странное противоречие в национализме Абэ.
There is, however, an odd contradiction in Abe s nationalism.
Вы, возможно, подумаете, что здесь есть противоречие.
Now, as you hear that, you might think that's kind of controversial.
Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля.
But the controversy threatens to disrupt the April 2 meeting.
Тем не менее, Путин попал в фундаментальное противоречие.
Yet Putin is caught in a fundamental contradiction.
Помимо прочего, здесь имеется явное противоречие картахенскому мандату.
Moreover, there a clear contradiction here with the mandate of Cartagena.
В каком то смысле так кажется парадокс, противоречие.
In a way it seems like a paradox, contradictory. How can one be without desire? When desire is like compulsion...
Какую теорему Эдуардо будет использовать для достижения противоречие?
Which theorem will Eduardo use to reach a contradiction?
В этой теореме, Эдуардо использовал для доказательства противоречие.
That's the theorem Eduardo used to reach a contradiction.
Какие последствия может иметь это кажущееся незначительным требование, выпущенное в швейцарском городе, для всего мира?
What is this seemingly insignificant regulation made in a Swiss city 8 years ago meant to the world?
Однако, противоречие в сердце Резолюции1244 препятствует администрации в Косово.
Nevertheless, the contradiction at the heart of 1244 hinders Kosovo's administration.
Но противостоять экстремизму и поддерживать ССА это очевидное противоречие.
But to oppose extremism and support the FSA is a blatant contradiction.

 

Похожие Запросы : кажущееся сопротивление - кажущееся изменение - кажущееся движение - кажущееся нарушение - кажущееся сходство - противоречие между - явное противоречие - противоречие обсуждение - разрешить противоречие - общественное противоречие - противоречие между - внутреннее противоречие