Перевод "Кровь и гром" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кровь - перевод : гром - перевод : кровь - перевод : Кровь и гром - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы чувствуем гром гром, гром. | We experience thunder thunder, thunder. |
Мы чувствуем гром гром, гром. Думайте, думайте, думайте. | We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think. |
((Гром)) | ((thunder)) |
Гром и смуглая дева | A ream and a brown maiden. |
Гром аплодисментов. | Thunderous applause. |
Гром усилился. | The thunder became louder. |
Прогремел гром. | The thunder roared. |
(Гром) Текст | (Thunder) Text |
Это гром. | It's a cooler for the city. Thunder. |
Слышишь гром? | Crazy weather! |
Гром аплодисментов. | Thunderous ovation. |
Гром и молния! так близко! | Thunder and lightning! so near! |
Под ливень, молнию и гром? | In thunder, lightning, or in rain? |
Гром напугал детей. | The thunder scared the children. |
Разрази их гром! | Better yet, they should get hit by lightning! |
Гром грянет позже. | The thunder comes later. |
Вдруг гремит гром. | That's the way you are. |
Разрази меня гром | Blow me down and pick me up |
Звучит как гром. | Sounded like thunder. |
Не люблю гром. | I don't like thunder. |
Прошлой ночью были гром и молнии. | Last night, there was thunder and lightning. |
Гром и молнии, у него получилось. | Gods and heroes, he actually did it. |
Выстрелы оружий как гром и молния. | Guns barking like lightning and thunder. |
Гром и молния, кто ты такой? | Thunder in hell! What's wrong with ye? |
Золотое руно и гром в горах. | Golden Fleece and thunder on the mountain. |
Кровь, кровь! | Blood, blood! |
Гром предвещает надвигающуюся бурю. | Thunder indicates that a storm is near. |
Том слышал вдалеке гром. | Tom heard thunder in the distance. |
Мама, это я! гром | Mum, it's me! |
Перестройка, разрази меня гром! | Readjustment my foot! |
Гром этот с молнией... | Thunder and lightning going... |
Да. Разрази меня гром! | Oh, curse the heavens. |
Гром средь ясного неба! | This is a bolt from the blue. |
Пусть сразит меня гром. | May thunder slay me. |
И вдруг как гром посреди ясного неба. | Then, a bolt from the blue. |
Оттуда вспыхивала молния и слышался дальний гром. | There lightning flashed and distant thunder rolled. |
На брата брат и кровь на кровь родную. | Blood against blood... self against self. |
Всё повторял, Кровь, кровь. | You said, blood, blood. |
Гром обычно следует за молнией. | Lightning is usually followed by thunder. |
Я боюсь, когда гремит гром. | I get scared when it thunders. |
Разрази меня гром, какой сюрприз! | Well, this is a surprise, miss, uh... |
Не прошёл я и мили, как загремел гром. | I had hardly walked a mile when it began to thunder. |
Он говорит что ты используешь гром и молнию. | He says you use thunder and lightning on your side. |
Скажи Наге что я оставлю гром и молнию. | Tell Naga I'll leave my lightning and thunder behind me. |
Пьер, это вероятно были лишь гром и молния. | It was probably just the lightning and the storm, Pierre. |
Похожие Запросы : гром и молния - вспышка и гром - гром и молния - Кровь и сокровища - плоть и кровь - кровь и кишки - прокатка гром - гром ящерица - гром змея - гром кружка - красть гром