Перевод "Кроме вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Кроме - перевод : Кроме - перевод : Кроме - перевод : вас - перевод : кроме вас - перевод : Кроме вас - перевод : Кроме вас - перевод : Кроме вас - перевод : кроме вас - перевод :
ключевые слова : Guys Besides Except Nothing Everyone Truth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все, кроме вас.
No one had to think about it twice except you.
Все пойдут, кроме вас.
All will go except you.
Все поедут, кроме вас.
All will go except you.
Все смеялись, кроме вас.
Everybody laughed except you.
Все, кроме вас, смеялись.
Everyone but you laughed.
Все, кроме вас, смеялись.
Everybody but you laughed.
Кому то кроме вас?
Кому то кроме вас?
И никто, кроме Вас.
But how can you tell that?
Кроме вас и, конечно, меня.
And you, and of course, me.
Все здесь это сделали, кроме вас.
Everyone here except you has done that.
Этого никто, кроме вас, не знал.
No one knew that but you.
Нет у вас бога, кроме Него.
(La ilaha ill Allah none has the right to be worshipped but Allah).
Нет у вас бога, кроме Него.
Ye have no other Allah save Him.
Кроме того, я писала о вас.
I also write about you.
Рядом никого не было, кроме вас.
WELL, NO ONE'S BEEN NEAR ME BUT YOU.
Кроме вас его еще ктонибудь видел?
Was there anyone else there? Yes, there was.
Кто был на похоронах, кроме вас?
Who was at the funeral besides you?
Никто, кроме вас, ее не купит.
Nobody else will buy them.
Нет других лидеров, кроме вас самих.
There are no leaders but yourselves.
Вот как? А что вас вообще интересует, кроме вас самой?
Are you interested in anything but yourself?
Я не могу любить никого, кроме Вас.
I can't love anyone but you.
Никто, кроме вас, не может это сделать.
No one can do it but you.
У вас нет другого бога, кроме Него.
You have no god other than He.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
You have no god other than He.
Нет для вас другого божества, кроме Аллаха.
You have no other Ilah (God) but Him.
Нет у вас иного бога, кроме Него.
You have no other Ilah (God) but Him.
У вас нет другого бога, кроме Него.
You have no other Ilah (God) but Him (Islamic Monotheism).
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
(La ilaha ill Allah none has the right to be worshipped but Allah).
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
You have no other Ilah (God) but Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Worship Allah, you have no other Ilah (God) but Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Worship God you have no god other than Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
A clear proof has come to you from your Lord.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
He initiated you from the earth, and settled you in it.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
You have no god other than Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Serve Allah you have no other god than Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Serve Allah, you have no other god than Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Indeed a clear proof has come to you from your Lord.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Serve Allah you have no god other than Him. He brought you into being out of the earth, and has made you dwell in it.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Serve Allah you have no god other than Him.
Нет для вас другого божества, кроме Аллаха.
Ye have no other Allah save Him.
Нет у вас иного бога, кроме Него.
Ye have no other Allah save Him.
У вас нет другого бога, кроме Него.
Ye have no other Allah save Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Ye have no other Allah save Him. Lo!
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
Serve Allah.

 

Похожие Запросы : все, кроме вас - кто-нибудь кроме вас - все, кроме - кроме меня - никогда, кроме - кроме работы