Перевод "Кроме того необходимы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Кроме - перевод : Кроме - перевод : Кроме - перевод : необходимы - перевод : необходимы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, необходимы питьевая вода, средства санитарии и информация.
There is also a need for clean water, sanitation facilities and information.
Кроме того, необходимы также действия для возвращения назад открытой торговли.
After all, actions are also necessary to roll back open trade.
7. Кроме того, временному секретариату необходимы финансовые средства для удовлетворения следующих потребностей
In addition, the interim secretariat would require financing for the following
Кроме того, США необходимы данные инвестиции для капитализации своей сильно ослабленной финансовой системы.
Besides, the US needs these investments to help re capitalize its badly weakened financial system.
Кроме того, необходимы меры по совершенствованию постановки целей, задач и ожидаемых результатов работы.
In addition, better methods of establishing objectives, tasks and expected results must be introduced.
Кроме того, необходимы инвестиции в производство бедных стран для восстановления или поддержания экономического развития.
Moreover, productive investments are needed in the poorest countries to resume or sustain economic development.
Кроме того, они необходимы для построения мира, которому свойственны справедливость, широкие возможности и стабильность.
They are also essential for a world of justice, opportunity and stability.
Кроме того, отношение к ним... многие уверены, что, хорошо, конечно, антидепрессанты действительно необходимы подавленным людям.
And they also all seem a little bit most people have this instinct that, well, sure, there needs to be anti depressants for the really depressed people.
Сейчас нам необходимы дела и ничего кроме дел.
What we need now is action and action alone.
Кроме того, кроме того...
Moreover....
Кроме того, необходимы более активные усилия, с тем чтобы решить проблему задолженности более радикальным и эффективным образом.
Greater efforts are also needed to deal with the debt issue more decisively and effectively.
Кроме того, Комитет считает, что для успешной реализации этой концепции необходимы более четкие и детальные руководящие принципы.
Furthermore, the Committee is of the view that, in order for the concept to be successfully implemented, it would require clearer and more detailed guidelines.
Кроме того, Форум определил, какие дополнительные исследования необходимы для устранения остающихся расхождений во взглядах на долгосрочные последствия аварии.
The Forum also identified further research needed to clarify remaining differences of views related to the accident's long term impact.
Кроме того, можно разработать механизмы и процедуры, чтобы оценивать, действительно ли необходимы средства и правильно ли они используются.
Moreover, mechanisms and procedures can be developed to assess whether funds are really needed and are being properly utilized.
Кроме того, для укрепления Организации Объединенных Наций крайне необходимы более активный Экономический и Социальный Совет, эффективный Секретариат и адекватное финансирование.
Also, the need for a more vibrant Economic and Social Council, an efficient Secretariat and adequate funding cannot be overemphasized for a stronger United Nations.
Кроме того, .
Delete However, in many cases there is no release threshold. Similarly,
Кроме того
In addition,
Кроме того,
In addition
Кроме того
quot In addition,
Кроме того... ?
Moreover....
Кроме того ?
Moreover....
Кроме того...
And besides, I
Кроме того, трудно представить, каким образом постоянный суд может иметь статус или полномочия, которые ему необходимы до тех пор, пока он
Furthermore, it was difficult to see how a permanent court could have the status or the authority it required unless it operated under the United Nations banner.
Кроме того, для поддержания экономического роста необходимы реформы и значительные структурные преобразования, но в условиях замедляющейся мировой экономики их можно и отложить.
In addition, reforms and major structural changes are needed to sustain growth, and these could be postponed, or run into delays, in a decelerating global economy.
Кроме того, необходимы дополнительные ресурсы для достижения дальнейшего прогресса в направлении оперативного развертывания и повышения эффективности и действенности операций по поддержанию мира.
Moreover, the additional resources are needed to achieve further progress planned towards rapid deployment and improved efficiency and effectiveness of peacekeeping operations.
Кроме того, значительно выросло число заявок на предоставление образцов находящихся под контролем наркотиков, которые крайне необходимы для национальных лабораторий по контролю наркотиков.
In addition, requests for reference substances of controlled drugs which are crucial to national drugs testing laboratories have significantly increased.
Кроме того, крайне необходимо обеспечить инвестиции в людские ресурсы, для чего необходимы согласованные действия правительства и частного сектора в каждой из стран.
It is also crucial to invest in human resources, which will require coordinated action by Governments and the private sector in every country.
Кроме того, миру необходимы согласованные международные усилия по укреплению мира и безопасности путем искоренения ядерного оружия и всех видов оружия массового уничтожения.
In addition, the world needs a concerted international effort to consolidate peace and security through the eradication of nuclear weapons and all weapons of mass destruction.
Кроме того, необходимо, чтобы основная продукция не только отвечала ожиданиям клиента, необходимы также и дополнительные функции и услуги (дополнения, уве личивающие ценность изделия).
Furthermore, not only does the basic product need to fulfil the customers' expectations, but additional features and services are also expected (extras that add to the direct value of the product).
Кроме того, OOMPH!
In June 2004, Oomph!
Кроме того T.I.
In 2007, T.I.
Кроме того, Pitfall!
In May, 2010, Pitfall!
Кроме того, участники
quot In addition, the Parties
Кроме того, предлагается
In addition, it is proposed
Кроме того, присутствовали
Also in attendance were
Кроме того, звук.
And also, the sound
Кроме того, приправа.
Dressing, too.
Что кроме того?
Besides, what?
Кроме того, я...
And I...
Латынь. Кроме того.
a Latin composition, and then..
Кроме того, ЕС, со своей стороны, активно стремится использовать эти рамки борьбы с терроризмом для того, чтобы определить, требуются ли дополнительные меры и в каких случаях они необходимы.
Moreover, for our part, the EU is looking actively at this counter terrorism framework to establish if and where additional measures are necessary.
Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы.
Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina. I argued for this during East Asia's crisis the IMF argued against me, preferring its big bail out strategy.
Им необходимы ресурсы и стимулы для того, чтобы сохранить свои леса.
They need the resources, and the incentives, to maintain their forests.
Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы.
Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina.
Кроме того, либерализация финансового рынка может подорвать способность стран, приобрести еще один набор знаний, которые необходимы для развития как распределить ресурсы и управлять рисками.
Moreover, financial market liberalization may undermine countries ability to learn another set of skills that are essential for development how to allocate resources and manage risk.

 

Похожие Запросы : Кроме того, необходимы - Кроме того, - кроме того, - кроме того, - Кроме того, - кроме того - Кроме того - Кроме того, мы - Кроме того, когда - Кроме того, уже - Кроме того, учитывая - Кроме того, это - Кроме того, я - Кроме того, возможно - кроме того, английский