Перевод "К настоящему прилагается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(проект Кодекса прилагается к настоящему докладу. | Here the Code makes no distinction between individuals and groups, both being punishable. |
Копия вербальной ноты прилагается к настоящему. | A copy of the note verbale is attached. |
Копия этой ООП прилагается к настоящему меморандуму. | A copy of the FRE is attached to this memorandum. |
Перечень прилагается к настоящему письму (см. приложение). | This list is hereby enclosed (see annex). |
К настоящему письму прилагается полный текст решения. | The full text of the decision is attached herewith. |
Полный текст предлагаемой поправки прилагается к настоящему письму. | The full text of the proposed amendment is attached hereto. |
Текст Принципов создания Объединенной группы прилагается к настоящему письму. | The text of the Principles for the establishment of the Joint Group is attached to this letter. |
Этот текст прилагается к настоящему документу для рассмотрения Комитетом. | The text is attached for the Committee apos s consideration. |
К настоящему докладу прилагается текст данного указа на английском языке. | This report contains the English text of the decree, which will enable the Committee to judge to what extent measures envisaged in the Plan of Action is in keeping with its recommendations. |
К настоящему прилагается еще одно добавление к этому докладу, охватывающее последние события. | Please find attached a further addendum that covers subsequent developments. |
рассмотрев указанный выше Меморандум о взаимопонимании, который прилагается к настоящему проекту, | Having considered the aforementioned Memorandum of Understanding which is annexed hereto, |
Текст доклада, опубликованного по итогам этого семинара, прилагается к настоящему документу. | The text of the report of that workshop is annexed hereto. |
b) документ GC (XXXVIII) 2 Corr.1 прилагается к настоящему документу. | (b) Document GC(XXXVIII) 2 Corr.1 is attached herewith. |
График осуществления предстоящих межправительственных и других мероприятий прилагается к настоящему докладу. | A calendar of upcoming intergovernmental and other events is annexed to the present report. |
Отдельное мнение, подписанное членом Комитета г жой Рут Уэджвуд, прилагается к настоящему документу. | A 60 40 (Vol. II) |
К настоящему письму прилагается дополнительная копия вышеуказанных текстов (см. приложение I и II). | An additional copy of these texts is enclosed herewith (see annexes I and II). |
1.3 Пересмотренный текст Положений о персонале, отражающий указанные выше поправки, прилагается к настоящему бюллетеню. | 1.3 The revised text of the Staff Regulations incorporating the amendments referred to above is attached to the present bulletin. |
Для сведения государств членов Органа к настоящему прилагается резюме заявки, представленное заявителем (см. приложение). | A summary of the application as provided by the applicant is attached herewith for the information of member States of the Authority (see annex). |
В конце работы Совет принял резолюцию из 11 пунктов, которая прилагается к настоящему докладу. | At the end of its deliberations, the Council adopted an 11 point resolution which is contained in the appendix to the present report. |
vii) к настоящему прилагается новый образец месячного путевого листа, который должен заполняться каждым водителем. | (vii) Attached is a copy of a revised monthly trip ticket which must be completed by each individual driver. |
Текст особого (частично несогласного) мнения члена Комитета г на Александра Яковлева прилагается к настоящему документу. | The text of a separate opinion, dissenting in part, by Committee member Mr. Alexander Yakovlev is appended to the present document. |
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is attached to the present letter. |
25. Проект текста договора с учетом вышеупомянутых положений, который был рассмотрен экспертами, прилагается к настоящему докладу. | 25. A draft text of a treaty along these lines, which was considered by the experts, is attached. |
Дислокация ВСООНЛ по состоянию на июль 1993 года показана на карте, которая прилагается к настоящему докладу. | The deployment of UNIFIL as of July 1993 is shown on the map attached to this report. |
Для участников, не имеющих доступа к Интернету, к настоящему документу прилагается бланк заказа мест в гостиницах (см. приложение II). | For those participants who have no Internet access, a hotel accommodation reservation form is attached (see annex II). |
Члены Совета согласовали круг полномочий миссии копия документа с изложением круга полномочий миссии прилагается к настоящему письму. | The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith. |
Проект круга ведения, подготовленный в ходе сессии, прилагается к настоящему докладу и будет утвержден на следующей сессии. | Draft Terms of Reference prepared during the meeting are annexed to this report and will be agreed upon at the next meeting. |
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему прилагается объяснительная записка, касающаяся этой просьбы. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is hereby attached. |
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему прилагается текст объяснительной записки. Тунгуру ХУАРАКА | Please find attached, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, the text of an explanatory note. |
Соответственно, проект текста решения Конференции или проект текста для включения в Заключительный документ Конференции прилагается к настоящему документу. | Accordingly, the draft text of a decision by the Conference, or draft text for inclusion in a final document of the Conference, is attached herewith. |
Указанный доклад прилагается к настоящему документу в том виде, в каком он был получен секретариатом, без официального редактирования. | It is attached hereto as received by the secretariat, without formal editing. |
Совет Безопасности поддерживает заявление, опубликованное в Нью Йорке 20 сентября 2005 года четверкой , которое прилагается к настоящему заявлению. | The Security Council supports the statement issued in New York on 20 September 2005 by the Quartet, which is annexed to this statement. |
К резолюции прилагается текст Соглашения. | The text of the Agreement is annexed to the resolution. |
Члены Совета согласовали круг полномочий миссии копия документа с изложением круга полномочий миссии прилагается к настоящему письму (см. приложение). | The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith (see annex). |
К настоящему докладу прилагается статистическая информация о занятости среди мужчин и женщин в разбивке по уровню доходов (приложение IV). | Statistical information on the employed population broken down by sex and income level is appended. (Annex 4) |
К настоящему письму прилагается письмо Президента Республики Молдова Его Превосходительства Мирчи Снегура на имя Его Превосходительства Бутроса Бутроса Гали. | Please find attached the letter addressed to His Excellency Boutros Boutros Ghali by His Excellency Mircea Snegur, the President of the Republic of Moldova. |
Перечень документов, переданных на хранение административной службе, предоставившей официальное утверждение, прилагается к настоящему сообщению и может быть получен по запросу | The list of documents deposited with the Administrative Service, which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request |
К настоящему сообщению прилагается перечень документов, которые направлены административной службе, предоставившей официальное утверждение, и которые могут быть получены по требованию. | The list of documents deposited with the Administration Service which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request. |
В соответствии с правилом 20 правил процедур Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка относительно этой просьбы (см. приложение). | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is attached to the present letter (see annex). |
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка, касающаяся этой просьбы (см. приложение). | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is attached to the present letter (see annex). |
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему прилагается объяснительная записка с обоснованием представляемой просьбы (см. приложение). | An explanatory memorandum justifying the request is attached, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex). |
Маршрут сообщений кино, может означать, создать новую Фильм от информации, которая находится в форме, которая прилагается к настоящему запросу HTTP. | A route with posts movies, could mean, create a new movie from the information that's in the form that's attached to this http request. |
К настоящему сообщению прилагается перечень документов, которые сданы на хранение административному органу, предоставившему официальное утверждение, и могут быть получены по запросу. | The list of documents deposited with the Administrative Service which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request. |
К настоящему сообщению прилагается индекс информационного пакета, который был передан административному органу, предоставившему официальное утверждение, и может быть получен по запросу. | The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request is attached. |
К настоящему сообщению прилагается перечень документов, которые сданы на хранение административному органу, предоставившему официальное утверждение, и которые можно получить по запросу | The list of documents filed with the administration service which has granted approval and available on request is annexed to this communication |
Похожие Запросы : прилагается к настоящему документу - сторона к настоящему - связанное к настоящему - ОТНОСЯЩИЕСЯ к настоящему - стороной к настоящему - подпись к настоящему - прилагаемое к настоящему - экспонат к настоящему - относящиеся к настоящему - экспонаты к настоящему - к настоящему времени - применяюсь к настоящему - сольные к настоящему - к настоящему времени