Перевод "Легко представить себе " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

легко - перевод : представить - перевод : легко - перевод : легко - перевод : представить - перевод : легко - перевод : легко - перевод : легко - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это довольно легко себе представить.
It's pretty easy to imagine.
Так, к примеру, я могу легко представить себе другие модели.
So, for example, I could easily imagine other models.
Легко представить себе хитросплетения исторической причинности так много возможных линий истории.
It's easy to imagine skeins of historical causality there were many possible historical paths.
Можно легко представить себе разглагольствования в Германии о программе такого рода очередной рост долга!
One can easily imagine the ranting in Germany about this kind of program still more debt!
Можно легко представить себе Грецию, быстро приходящую в себя в результате применения этой стратегии.
One can easily imagine Greece recovering strongly as a result of this strategy.
Легко себе представить, что будет означать падение евро для ЕС в целом катастрофу исторических масштабов.
It is easy to imagine what the euro s failure would mean for the EU as a whole a disaster of historic proportions.
Я могу легко представить себе треугольник, который имеет стороны с длинами 3, 8 и 5.
I can easily imagine a triangle that has sides 3,8,and 5.
(Ж) Здесь легко представить себя коллекционером.
Beth One can imagine oneself as a collector.
Легко представить себе как вера в эти противоречия влияет на дебаты по поводы конфликта в Ираке.
It is easy to see how the belief in such differences affects the Iraq debate.
Сейчас же легко представить себе убийство миллионов экстремистскими группами или экстремистами одиночками без всякой помощи правительств.
It is now easy to envisage extremist groups and individuals killing millions without government help
Легко себе представить, что было непросто прийти к согласию столь разнообразной группе людей со всего мира.
Needless to say, reaching a consensus among such a diverse group of people from around the world was not easy.
Можешь себе представить...
Just imagine it!...
Могу себе представить.
I can imagine.
Можете себе представить?
Can you imagine?
Могу себе представить.
Yes, she was very kind.
Могу себе представить.
What I can offer?
Это трудно представить себе.
It's hard to imagine.
Это трудно себе представить.
It's hard to imagine.
Могу себе это представить.
I can imagine that.
Можешь себе это представить?
Can you imagine that?
Можете себе это представить?
Can you imagine that?
Это трудно себе представить.
That's hard to imagine.
Трудно себе это представить.
But that's hard to visualize.
Вы можете себе представить.
It's, well, you can imagine.
Вы можете себе представить ...
You can imagineů
Вы можете себе представить.
You can only imagine.
Могу себе хорошо представить.
I can imagine.
Да, могу себе представить.
Yes, I can imagine.
Да, могу себе представить.
Yeah, I can imagine that.
Не могу себе представить.
I can't imagine.
Могу себе это представить.
I'm sorry, Mona. I rather imagine you are.
Можешь себе представить заголовки?
Can't you see the headlines?
Ты можешь себе представить!
So, you can imagine!
Представить себе не могу!
I can't imagine that!
Я пытался представить себе...
I've tried to imagine myself...
Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда?
It's easy to see Leroy getting the check, right?
Представить себе будущее нашей планеты это в некотором роде представить себе будущее семейной структуры.
To envisage the future of the planet is also in a way to imagine the future of the family structure.
Глобальное уничтожение в результате ошибок или неправильных решений сегодня также легко себе представить, как и в разгар холодной войны.
A global holocaust is just as possible now, through mistakes or misjudgments, as it was during the depths of the Cold War.
Можешь представить себе великолепие Вавилона?
Can you imagine Babel's splendor?
Ты представить себе не можешь!
You have no idea!
Это почти невозможно себе представить.
It's almost impossible to imagine.
Я пытаюсь себе это представить.
I'm trying to imagine that.
Ну, можете себе представить, да.
So, you can just imagine right.
Я не могу себе представить.
I can't imagine.
Можете представить себе разные форматы.
And you can think of different formats.

 

Похожие Запросы : легко представить себе, - Легко представить себе, - представить себе - представить себе - представить себе - представить себе - представить себе - легко представить - можете себе представить - мог себе представить, - первый представить себе - Трудно представить себе - может себе представить, - представить сам себе - представить себе более