Перевод "Лица ответственные за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : ответственные - перевод : лица - перевод : лица - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ответственные лица председатели комиссий . | In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds. |
Ответственные лица председатели комиссий . | Responsible Chairpersons of commissions |
Официальные лица, ответственные за изъятие зерна, также жили под страхом наказания. | 10 Officials in charge of grain seizures also lived in fear of punishment. |
Например, не все лица, ответственные за выпуск статистической информации, полностью отдают себе отчет | According to existing legislation in Ukraine, all information must be submitted to the statistical organs, which violates the industrial secrecy principle. |
Некоторые проблемы, которые лица, ответственные за принятие решений, хотели скрыть, сейчас грубо выставлены напоказ. | Some issues that Europe s decision makers have wanted to keep under the carpet have now been rudely exposed. |
Лица, ответственные за нарушения прав человека, должны быть в кратчайшие сроки привлечены к суду. | Those responsible for violations of human rights should be brought speedily before the courts. |
Такие нарушения не расследовались, а поэтому лица, ответственные за их совершение, не понесли наказания. | Such violations have not been investigated and the persons responsible for them have therefore not been punished. |
Лица, ответственные за Twitter аккаунт президента Алиева, кажутся знающими мало о платформе и её цели. | The persons in charge of President Aliyev s Twitter account seem to have little knowledge of the platform and its aim. |
ЛОНДОН. С проблемой долга Греции ответственные лица Европы справились неудачно. | LONDON The Greek debt problem has been poorly handled by Europe s decision makers. |
Она надеется на то, что лица, ответственные за эти действия, будут преданы суду после проведения расследования. | It hopes that those responsible for these acts will be brought to justice after an inquiry. |
III) В работе, рекомендациях и докладе Комиссии лица, ответственные за совершение деяний, не будут выделяться индивидуально. | III. The Commission shall not attribute responsibility to any individual in its work, recommendations and report nor shall these have any judicial aim or effect. |
Лица, ответственные за совершение в Руанде злодеяний, в том числе преступлений геноцида, должны понести индивидуальное наказание. | Those responsible for the atrocities, including genocide, committed in Rwanda must be brought to justice individually. |
По всем четырем организациям были четко указаны должностные лица, ответственные за выполнение всех еще не осуществленных рекомендаций. | For all four organizations, the office holders responsible for implementation were clearly identified for all outstanding recommendations. |
Под растущим вниманием общественности правительственные чиновники почувствовали обязанность дать обещание, что ответственные за это лица предстанут перед правосудием. | Under mounting public scrutiny, government officials felt compelled to promise that those responsible will be brought to justice. |
В работе практикума приняли участие лица, ответственные за принятие решений, и технические специалисты из развивающихся и развитых стран. | Decision makers and technical personnel from developing and developed countries attended the Seminar. |
Международное сообщество не должно оставлять такие преступления безнаказанными, и лица, ответственные за их совершение, должны быть подвергнуты наказанию. | The international community could not let such crimes go unpunished and those responsible must be brought to justice. |
Моя страна надеется, что лица, ответственные за эти преступления против человечества, предстанут перед судом и понесут заслуженное наказание. | My country hopes that those guilty of this crime against humanity will be brought to justice and receive the punishment they deserve. |
Ответственность и обязательства назначаются ответственные лица среди ру ководства и определяются обязательства администрации за выполнение програм мы по экономии энергии. | Responsibility and commitment assign management responsibility for energy and establish commitment of top management to the energy saving programme. |
3. считает, что лица, ответственные за события в Бурунди, начиная с 21 октября 1993 года, должны быть преданы суду | 3. Considers that those responsible for the events which have taken place in Burundi since 21 October 1993 should be brought to justice |
Ответственные за выполнение, сроки и очередность выполнения | Time frames, office holders and priorities for implementation |
Лица, ответственные за взрывы в Мадриде 11 марта 2004 года, израсходовали менее 10 процентов имеющихся у них средств на взрывчатку. | Those responsible for the Madrid bombings of 11 March 2004 spent under 10 per cent of their available funds on explosives. |
Другие должностные лица, ответственные за строительство дорог, признались, что получали на лапу, завышая счета на 30 40 с помощью фальшивых дополнений. | Other highway officials admitted having their palms greased by inflating invoices by 30 to 40 , and by false add ons. |
Комитет особенно обеспокоен тем, что лица, ответственные за совершение злоупотреблений в прошлом, получают возможность сохранить свое должностное положение и избежать наказания. | The Committee was particularly concerned about persons who had been responsible for abuses in the past being able to maintain their professional status and benefit from impunity. |
Главными бенефициарами проекта будут страны, лица, ответственные за разработку социальной политики, и статистики в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. | The main beneficiaries of the project will be the economic and social policymakers and statistical officials in developing countries and countries in transition. |
Лица, ответственные за принятие решений, должны запрашивать рекомендации в отношении соответствующих обязательств, если таковые имеют актуальное значение в контексте рассматриваемого дела. | Decision makers are directed to obtain advice about the obligations should they be relevant in a particular case. |
Лица, ответственные за эти акты жестокости, должны предстать перед международным трибуналом, учрежденным для преследования лиц, совершивших преступления на территории бывшей Югославии. | The persons responsible for these atrocities must be brought before the international tribunal set up for the punishment of crimes committed in the former Yugoslavia. |
Все рекомендации ответственные за выполнение и сроки выполнения | United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East |
Все рекомендации ответственные за выполнение и сроки выполнения | United Nations Institute for Training and Research |
Все рекомендации ответственные за выполнение и сроки выполнения | Voluntary Funds administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees |
Все рекомендации, ответственные за выполнение и сроки выполнения | Fund of the United Nations Environment Programme |
Все рекомендации ответственные за выполнение и сроки выполнения | Fund of the United Nations International Drug Control Programme |
Ответственные за этот компонент расследования проявили крайнюю небрежность. | Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence. |
Должны быть четко определены ответственные за эту деятельность. | The responsibility for this should be clearly defined. |
Поэтому ищут причины, ответственные за поведение механического устройства. | So they always look for events that are responsible for the behavior of all mechanical systems. |
Ответственные за выпуск Эрвен Бомштейн Эрб, Реми Диаз | Procuced by |
Ответственные за выпуск Эрвен Бомштейн Эрб, Реми Диаз | Produced by |
Ответственные пакистанские лица, виновные в этих террористических актах, направленных против Индии, сами сознаются в этом. | The Pakistani promoters of such acts of terrorism against India had themselves boasted about their action. |
Лица, ответственные за грубые нарушения прав человека, должны понести наказание, и адекватные меры следует предпринять для обеспечения защиты прав человека в будущем. | The perpetrators of gross human rights violations must be punished and appropriate measures have to be taken to secure the protection of human rights in the future. |
Он искренне надеется, что лица, ответственные за эти чудовищные преступления, в скором времени предстанут перед международным трибуналом, учрежденным резолюцией 808 Совета Безопасности. | His delegation earnestly hoped that the international tribunal established pursuant to Security Council resolution 808 (1993) would soon try the perpetrators of those shameful crimes. |
Мы ответственные. | We're responsible. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить надежду моей делегации на то, что лица, ответственные за это, будут найдены и привлечены к ответу за преступления. | I should like to take this opportunity to say that my delegation hopes that those responsible can be found and made to answer for their crimes. |
Мы же, кубинцы, остаемся, ответственные за поддержание этого огня. | We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive. |
( Ответственные за тему Куинитин Райли и Л. П. Макнейр. | ( Theme Convener Quinitin Riley and L.P.Macnair. |
Ответственные за тему Э. Хипписли Кокс и С. Д. | Theme Conveners A.Hippisley Coxe and S.D.Cooke. |
Ответственные за координацию будут, в частности, выполнять следующие обязанности | Task Managers will have inter alia the following responsibilities |
Похожие Запросы : лица, ответственные за - Лица, ответственные за - Ответственные лица - лица, ответственные - лица, ответственные - должностные лица, ответственные за - ответственные за эксплуатацию - органы, ответственные за - мужчины, ответственные за - люди, ответственные за - ответственные за закупки - ответственные за содержание - органы, ответственные за - ребята, ответственные за - коллеги, ответственные за