Перевод "Надеюсь это будет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : будет - перевод : это - перевод : это - перевод : будет - перевод : будет - перевод : это - перевод : это - перевод : будет - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Hope Hopefully Hope Hoping Trust Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надеюсь, это будет хитом.
I hope it's gonna be a hit.
Я надеюсь, это будет работать.
I hope it works.
Я надеюсь, это будет работать.
I hope it will work.
Надеюсь, это будет вам полезно.
Anyway, hopefully you found that useful.
Надеюсь, это будет не мисс Дью.
I hope it isn't Miss Dew.
Надеюсь, у нас будет на это время.
I hope we have time to do that.
Я надеюсь, что вам это будет интересно.
So, I hope you find this both fascinating
И я надеюсь, что это молчание будет нарушено.
And I have hope that this silence can be broken.
Надеюсь, будет дождь.
I hope it rains.
Надеюсь, вы уже интуитивно понимаете, что это будет окружность.
And hopefully you have some intuition already that this is a circle.
Еще раз, это будет интересно и, я надеюсь, жизнеутверждающе.
Once again it will become interesting, and I hope life affirming.
Надеюсь, завтра будет дождь.
I hope it rains tomorrow.
Надеюсь, так и будет.
I'm hoping that will happen.
Надеюсь, завтра будет дождь.
I hope that it rains tomorrow.
Надеюсь, так и будет.
I'm hoping that'll happen.
Надеюсь, погода будет хорошей.
I hope the weather will be good.
Надеюсь, погода будет хорошая.
I hope the weather will be good.
Надеюсь, проблем не будет.
I hope there won't be any problems.
Надеюсь, этого не будет.
I hope that doesn't happen.
Надеюсь, кровопролития не будет.
I hope there'll be no bloodshed.
Надеюсь, дождя не будет.
I hope it doesn't rain.
Надеюсь, этого не будет.
I hope that won't happen.
Надеюсь, этого не будет.
I hope that that doesn't happen.
Надеюсь, тебе будет удобно.
I hope you'll be comfortable.
Надеюсь, вам будет удобно.
I hope you'll be comfortable.
Надеюсь, завтра будет солнечно.
I hope it's sunny tomorrow.
Надеюсь, сегодня будет дождь.
I hope it rains today.
Все будет хорошо, надеюсь.
It'll all go well, I guess.
Надеюсь, дождя не будет!
Hope it doesn't rain tonight!
Надеюсь, завтра будет лучше.
You're sweet. I hope you feel the same way tomorrow.
Надеюсь, вам будет удобно.
I hope you sleep well.
Я надеюсь клев будет!
I wish they put this air up in bottles!
Надеюсь, оно не будет...
Suppose they don't. They will.
Надеюсь, не будет неприятностей.
I hope there won't be any trouble.
Я надеюсь, что это будет сделано на сорок девятой сессии.
I hope that this will be done at the forty ninth session.
Вы, надеюсь, запомните и это будет занимать у вас полсекунды
I want to draw the number line again.
И я надеюсь, это можно будет сделать без широкой огласки.
I only hope it can be managed without any publicity.
Я надеюсь будет для всех.
And I hope it will be for everybody.
Я надеюсь будет для всех.
And I hope it will be for everybody. BG
Надеюсь, что тенденция будет расти.
Hope the tendency will grow.
Надеюсь, она будет просвещенной личностью.
Hope she will live as an enlightened person.
Надеюсь, завтра будет хорошая погода.
I hope it'll be fine tomorrow.
Надеюсь, погода завтра будет хорошая.
I hope it'll be fine tomorrow.
Дождь будет? Надеюсь, что нет .
Will it rain? I hope not.
Надеюсь, завтра дождя не будет.
I hope it does not rain tomorrow.

 

Похожие Запросы : Надеюсь, это будет - надеюсь, это - я надеюсь, будет - надеюсь на это - надеюсь это объясняет - надеюсь, это работает - надеюсь, это работает - надеюсь, это поможет - надеюсь это поможет - надеюсь, что это - это будет - это будет - это будет - это будет - это будет