Перевод "Наиболее благоприятный исход" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благоприятный - перевод : исход - перевод : благоприятный - перевод : благоприятный - перевод : исход - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : исход - перевод : Наиболее благоприятный исход - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У этой операции благоприятный исход.
This surgery has a successful outcome.
Однако благоприятный исход ждет не всех.
However, not everyone can expect a favourable outcome.
Такое решение может поставить под сомнение благоприятный исход гражданского иска.
Such a determination may have the effect of destroying any prospect of success of the civil claim.
Ты стал такой разборчивый... но в итоге имеем благоприятный исход
You've become so picky... but then success does that!
В этой связи благоприятный исход переговоров с Сирией должен иметь позитивные последствия.
In that connection, a favourable outcome of the negotiations with Syria should have a positive effect.
Благоприятный исход также требует способности и готовности индустриальных стран адаптировать растущий размер и значение развивающихся экономик.
A favorable outcome also requires industrial countries ability and willingness to accommodate the growing size and prominence of emerging economies.
Благоприятный аспект, Шивам.
So the auspiciousness aspect, Śivam.
Сегодня благоприятный день.
Yes. This is the day.
Мы создали экономический климат, наиболее благоприятный для внутренних и иностранных инвестиций, и результаты получились крайне благоприятные.
We have created an economic climate that is most hospitable to domestic and foreign investment, and the results have been most gratifying.
Одним из наиболее тревожных аспектов кризиса в Бурунди является массовый исход беженцев.
One of the most disturbing aspects of the Burundi crisis is the massive exodus of refugees.
Второй сценарий гораздо менее благоприятный.
The second scenario is far less benign.
Обзор никогда не был для этого предназначен, но он придал наиболее благоприятный лоск ужасному отчету администрации Буша о занятости.
The CPS survey was never designed to do this, but it offered the most favorable gloss on the Bush administration's dreadful record on employment.
Исход.
1922.
Его новая книга встретила благоприятный прием.
His new book met with a favorable reception.
Мы не можем также не приветствовать исключительно благоприятный исход урегулирования ситуации в Камбодже, где выборы, прошедшие под эгидой Организации Объединенных Наций, привели к созданию правительства национального единства.
Nor can we fail to commend the very fortunate outcome of the situation in Cambodia, where elections, organized under the auspices of the United Nations, led to the creation of a government of national unity.
Таков исход!
Even thus will be the life after death.
Таков исход!
Even so is the coming forth.
Таков исход!
Even so will be the coming forth.
Таков исход!
Thus will be the resurrection (of the dead).
Таков исход!
Likewise is the resurrection.
Таков исход!
Such shall be the coming forth (of human beings from the earth).
Таков исход!
Even so will be the resurrection of the dead.
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой.
The first days of the current uprising favored the people.
Прогноз в отношении функции не всегда благоприятный.
The prognosis is not always good.
Наш регион переживает благоприятный момент своей истории.
This is an opportune moment in the history of our region.
Скверен такой исход!
What an evil destination!
Скверен такой исход!
What a wretched destination!
Тем не менее, дела французов начали принимать благоприятный оборот.
But ... the Spaniards have been defeated and they are not beaten, nor have they surrendered .
выражая новую надежду на благоприятный исход ближневосточного мирного процесса и достижение окончательного урегулирования между палестинской и израильской сторонами, с тем чтобы начало нового тысячелетия можно было отпраздновать в атмосфере мира и примирения,
Expressing the renewed hope for a successful outcome of the Middle East peace process and the achievement of a final settlement between the Palestinian and Israeli sides, so that the millennium may be celebrated in an atmosphere of peace and reconciliation,
начался исход денег клиентов.
the exodus of client money began.
Исход гонки решил фотофиниш.
The race was a photo finish.
Исход матча был предрешен.
Who was to win this match was a foregone conclusion.
Счастливый исход только богобоязненным.
The future belongs to those who take heed for themselves and follow the straight path.
Счастливый исход только богобоязненным.
The issue ultimate is to the godfearing.
Счастливый исход только богобоязненным.
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2).
Счастливый исход только богобоязненным.
And the outcome is for the cautious.
Счастливый исход только богобоязненным.
The God fearing shall have the best end.
Счастливый исход только богобоязненным.
The sequel is for those who ward off (evil).
Наиболее вероятный сценарий, однако, состоит в подобии Турции в 1980 году недемократический исход с доминированием военных, но без серьезных кровопролитий.
The most likely scenario, however, looks something like Turkey in 1980 an undemocratic, military dominated outcome, but no serious bloodshed.
Еще не созрел климат, благоприятный для значительных, действительно решающих выборов.
This is not a climate conducive to significant, indeed decisive, elections.
Но такой исход остается сомнительным.
But such an outcome remains in doubt.
Но исход гораздо менее ясен.
But the outcome is far less clear.
Все данные за благополучный исход.
'All the symptoms are favourable.'
В итоге демократический исход отступил.
As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
У жизни 100 летальный исход.
Life has a 100 fatality rate.

 

Похожие Запросы : благоприятный исход - благоприятный исход - наиболее благоприятный - наиболее благоприятный - Наиболее вероятный исход - благоприятный ответ - благоприятный режим - благоприятный режим