Перевод "Накануне войны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

накануне - перевод : Накануне - перевод : войны - перевод : Накануне войны - перевод :
ключевые слова : Wars Wars World Christmas Died Wedding

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Накануне Первой мировой войны в Прибалтийских губерниях была начата мобилизация.
It is dedicated to the Latvian Riflemen and their battles in the First World War.
Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5 .
On the eve of World War II, Japan accounted for 5 of the world s industrial production.
Чувство унижения, которое испытывала Япония накануне войны, было вызвано неоспоримыми историческими причинами.
There were legitimate historical reasons for Japan to feel humiliated on the eve of war.
Основной герой, Омар, является молодым мальчиком, выросшим в бедности в Алжире накануне Второй мировой войны.
The main protagonist, Omar, is a young boy growing up in poverty in Algeria just before World War II.
Первым шагом было размещение войск, которые, к сожалению, были выведены накануне quot шестидневной quot войны.
It began by stationing troops which were recalled, unfortunately, on the eve of the Six Day War.
Его дед и бабушка по отцовской линии приехали в Канаду из Словакии накануне Второй мировой войны.
His father was a high school principal whose parents came to Canada from Slovakia in advance of World War II.
Глубоко символично, что это происходит накануне пятидесятилетия нашей Организации, которая возникла на руинах второй мировой войны.
It is highly symbolic that this is happening on the eve of the fiftieth anniversary of our Organization, which emerged from the ruins of the Second World War.
Поворотным моментом в истории Израиля было колебание между дипломатическим и военным активизмом , возникшее накануне войны 1967 года.
A crucial moment in the history of Israel s oscillation between diplomatic and military activism took place on the eve of the 1967 war.
Израиль накануне шестидесятилетия
Israel at Sixty
Накануне фальшивой свадьбы
A fake wedding is coming...
Выехал накануне, вечером.
I started the night before.
Первое исполнение песни Хотят ли русские войны состоялось в 1961 году, накануне XXII съезда Коммунистической партии Советского Союза.
Bernes performed the song in public on the eve of the 22nd party conference of the Soviet Communist Party in 1961.
Правда, конечно, что ситуация в мире сегодня коренным образом отличается от той, которая была накануне второй мировой войны.
It is true, of course, that the global situation today is fundamentally different from that which existed at the outbreak of the Second World War.
В течение 50 лет оно продолжало расти и достигло почти 4 миллионов в 1860 году, накануне Гражданской войны.
During the next 50 years, that number exploded to nearly four million slaves in 1860, the eve of the Civil War.
накануне мачта очень нервничаю,
The night before a match I'm very nervous.
Они поженились накануне Рождества.
They got married on Christmas Eve.
Маршировали накануне позорного события
Thousands many of them naked
Накануне вечером была тема
The night before was called Emotional Mastery.
В мае 1939 года, накануне Второй мировой войны, поступил в военно морские силы Великобритании и служил по линии разведки.
On 29 September 1939, soon after the start of the war, Godfrey circulated a memorandum that, bore all the hallmarks of ...
Родился накануне второго брака Лукреции.
The marriage was a short one.
Накануне мы праздновали Говардхана Пуджу,
We just celebrated Govardhan Puja,
Накануне тебя видели в банке.
He couldn't have picked me up.
Французское правительство накануне революции находилось в бедственном финансовом положении, а с началом гражданской войны в Голландии его позиции ещё сильнее ослабли.
The French government, on the eve of the French Revolution, was in dreadful financial trouble, and saw its position weakened even more with the outbreak of civil war in Holland.
Поэтому весьма отрадно, что сейчас в Организации Объединенных Наций предпринимаются усилия по преодолению оставшихся последствий второй мировой войны накануне этого важного юбилея.
It is thus most gratifying that efforts are now under way within the United Nations to overcome certain remaining legacies of the Second World War as we approach this important milestone.
Он сказал, что оставил его накануне.
Said he left it yesterday. I couldn't remember.
У нас тут вечер накануне экзекуции.
Here's the situation on the eve of the hanging.
Эта песня звучала накануне моего отъезда.
The song they were playing the night before I went away.
Некоторые коллекции произведений искусства, как, например, коллекция известного украинского мецената Ханенко, была передана в Москву накануне второй мировой войны в качестве временной выставки.
Some art collections, such as that of Khanenko, a well known Ukrainian patron of the arts, were transferred to Moscow as temporary exhibits.
Штребеле накануне встречался со Сноуденом в Москве.
Stroebele met with Snowden in Moscow the day before.
Она стала прапрабабушкой буквально накануне своего девяностодевятилетия.
She became a great great grandmother just days before turning ninety nine.
Том попал в больницу ещё накануне Рождества.
Tom has been in the hospital since Christmas Eve.
Не играй с огнём, особенно накануне свадьбы.
Never play with fire, particularly on the eve of your wedding.
Да. А знаете,.. ...что делала Филлис накануне?
Yes, and two days before he fell off that train, what was Phyllis doing?
Знаю,я слышал его накануне по радио.
He was on the radio.
Я дни считал, словно ребенок накануне Рождества.
I've been counting on thislike a kid counts on Christmas.
Что такого, что мы целуемся накануне свадьбы!
Ain't no crime when we're getting married tomorrow.
Накануне мы тоже зря времени не теряли.
The day before, we'd worked so hard.
Накануне Второй мировой войны были приняты на вооружение новые типы бронетехники легкие танки L6 40 средние (по итальянской классификации) M11 39 бронеавтомобили AB40 41.
One of his officers wrote We're trying to fight this... as though it were a colonial war... this is a European war... fought with European weapons against a European enemy.
Он фигурирует в списке как Гриша , выложили накануне.
He appears in the list as Grisha , they put out the day before.
Гамбия закрыла доступ к интернету накануне исторических выборов
The Gambia shuts down Internet for historic election
Накануне зимы совершает перелёты в юго восточную Бразилию.
It migrates to southeastern Brazil for the winter.
В Тузле было арестовано 27 человек, освобождённых накануне.
27 people who had been arrested the day before were released.
Это было вечером накануне трагедии, в четверг вечером.
That was the night before the massacre, on Thursday night.
Вечером накануне преступления Клепертон претворился, что выдал себя.
Well, we did say some pretty dreadful things about her.
Приходите Ламмас накануне ночью, как она будет четырнадцать.
Come Lammas eve at night shall she be fourteen.

 

Похожие Запросы : накануне вечером - пасха накануне - свят накануне - воскресенье накануне - свадьба накануне - накануне днем - дочь накануне - накануне партия - накануне хотя - накануне, если - наполеоновские войны