Перевод "Нашествие саранчи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нашествие - перевод : нашествие - перевод : нашествие - перевод : Нашествие саранчи - перевод : саранчи - перевод : нашествие саранчи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нашествие саранчи в центре города Фианаранцуа, Мадагаскар. | Locust invasion in downtown Fianarantsoa, Madagascar |
Нашествие в Мавританию началось в середине 1993 года после появления пустынной саранчи с востока. | Infestations started in Mauritania around the middle of 1993, following invasions of the desert locust from the east. |
Это препятствие особенно проявляется в случае таких медленно разворачивающихся кризисов, как нашествие пустынной саранчи в Сахеле. | That constraint is particularly evident in the case of slow onset crises such as the desert locust problem in the Sahel. |
Нашествие кубиковName | CubeStorm |
В данном случае, если бы средства были получены заранее, это позволило бы Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) обеспечить опрыскивание личинок саранчи на ранних этапах заражения и тем самым предотвратить нашествие саранчи. | There, earlier availability of funding would have enabled the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to spray locust larvae in the early stages of infestation and thereby prevent the spread of the problem. |
Что за нашествие... | That fuckin' broad... |
Что за нашествие? | What's come over this town? |
В течение прошедшего года произошло также несколько опустошительных стихийных бедствий, включая ураганы в Карибском бассейне, нашествие саранчи в Сахеле и цунами в Индийском океане. | Several devastating natural disasters have also occurred in the past year, including hurricanes in the Caribbean, locusts in the Sahel and the tsunami in the Indian Ocean. |
Среди наиболее катастрофических бедствий можно назвать участившиеся ураганы в Карибском море и в Мексиканском заливе, нашествие саранчи в Африке и цунами в Индийском океане. | The increased frequency of hurricanes in the Caribbean and the Gulf of Mexico, the swarm of locusts in Africa and the tsunami in the Indian Ocean were among the most devastating. |
2. Во время принятия в ноябре 1993 года резолюции 48 20 Генеральной Ассамблеи нашествие пустынной саранчи в период 1992 1994 годов достигло своей кульминации. | 2. At the time of the adoption of General Assembly resolution 48 20 in November 1993, the 1992 1994 desert locust upsurge had reached its mid point. |
8. Нашествие пустынной саранчи в Восточную Африку и на Ближний Восток было тесно взаимосвязано друг с другом ввиду близкого географического расположения этих двух регионов. | 8. Desert locust infestations in east Africa and the Near East were closely linked, given the contiguous geography of those two regions. |
Потом будет нашествие покупателей. | It'll be such a rush, we won't be able to help the customers. |
Согласно другому мнению, под ним подразумеваются знамения, о которых мы рассказали выше. Потоп, нашествие саранчи, вшей и жаб, а также испытание кровью действительно были наказанием. | Invoke your Lord for us because of His Promise to you. |
Согласно другому мнению, под ним подразумеваются знамения, о которых мы рассказали выше. Потоп, нашествие саранчи, вшей и жаб, а также испытание кровью действительно были наказанием. | Pray for us unto thy Lord, because He hath a covenant with thee. |
Хотя это нашествие саранчи было самым крупным за последние 10 лет, данная проблема время от времени возникает вновь, и для ее решения требуется более планомерный превентивный подход. | While this locust infestation was the worst in a decade, the problem is a recurrent one that calls for a more systematic, preventative approach. |
Этот город первым потерпел нашествие тайфуна. | Below are some of the photos on his Facebook account |
В VIII веке последовало нашествие арабов. | It is especially popular in and around Marseille. |
нашествия саранчи в Африке | infestation in Africa |
Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре! | A hostile takeover of Ponyville is underway! |
В Африке, несмотря на прозвучавшие еще девять месяцев назад серьезные предупреждения, летом 2004 года произошло массовое нашествие саранчи на 10 стран Западной и Северной Африки, что создало угрозу для миллионов гектаров сельскохозяйственных угодий. | In Africa, despite considerable warnings nine months prior, a massive desert locust upsurge infested 10 West and North African countries in the summer of 2004, threatening millions of hectares of crops. |
Нападение саранчи на центр города Фианаратсоа, Мадагаскар | Locust invasion in down town Fianaratsoa, Madagascar |
Страна подвержена частым засухам и нашествиям саранчи. | The country often suffers from drought and locust plagues. |
Покрова, крыльев саранчи следы, веб наименьший паука | The cover, of the wings of grasshoppers The traces, of the smallest spider's web |
Шериф выставил оцепление на полгорода,.. ...словно ожидается нашествие отборных частей Красной армии. | The sheriff has just put 200 more relatives on the payroll to protect the city from the red army, which is leaving Moscow in a couple of minutes. |
Она осуществляется учеными разных стран, пострадавших в результате нашествия саранчи, которые уже добились важных результатов в расширении знаний о биологии пустынной саранчи. | It is executed by scientists from various locust affected countries and has already made important advances in knowledge of the biology of the desert locust. |
Доноры и пострадавшие в результате нашествия саранчи страны настоятельно призвали ФАО рассмотреть нынешние стратегии борьбы против нашествий пустынной саранчи и предупреждения их. | Donors and locust affected countries have urged FAO to review the current strategies for controlling and preventing desert locust outbreaks. |
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно | The locusts have no king, yet they advance in ranks. |
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно | The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands |
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ НАШЕСТВИЯ САРАНЧИ В АФРИКЕ | EMERGENCY ACTION TO COMBAT LOCUST INFESTATION IN AFRICA |
СИТУАЦИЯ, СЛОЖИВШАЯСЯ В СВЯЗИ С НАШЕСТВИЕМ САРАНЧИ, И ПЕРСПЕКТИВЫ | THE LOCUST SITUATION AND FUTURE OUTLOOK |
Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке | Emergency action to combat locust infestation in Africa |
175. Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке. | 175. Emergency action to combat locust infestation in Africa. |
У саранчи нет иного выбора, кроме как действовать подобно саранче. | A locust has no choice but to act like a locust. |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (ФАО) указывает, что нашествие повлияет на 60 урожая риса . | The FAO states that 60 of rice production will be affected by the invasion. |
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя,но возвратится в свою землю. | He shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land. |
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя,но возвратится в свою землю. | So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. |
В Сенегале такие кампании привели к явному сокращению популяций саранчи, однако немногочисленные стаи саранчи переместились в Гамбию, Гвинею Бисау, Кабо Верде и затем в Гвинею. | In Senegal, the campaigns had significantly reduced locust population levels, although some small swarms had moved to the Gambia, Guinea Bissau and Cape Verde, and later to Guinea. |
Впервые он был обнаружен Торкелем Вайс Фогом в суставе крыла саранчи. | It was first discovered by Torkel Weis Fogh in locust wing hinges. |
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, | They will come out of the graves with downcast eyes like an expanding swarm of locusts. |
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, | They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts. |
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, | abasing their eyes, they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers, |
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, | With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad. |
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, | They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad, |
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, | Their eyes humiliated, they will emerge from the graves, as if they were swarming locusts. |
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, | with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts. |
Похожие Запросы : нашествие прав - налог нашествие - Norman нашествие - черный саранчи - мох саранчи - липкий саранчи - вода саранчи - болото саранчи - щетинистые саранчи