Перевод "Нечего терять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
терять - перевод : Нечего терять - перевод : нечего терять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нечего терять. | There's nothing left to lose. |
Терять нечего. | There's nothing to lose. |
Мне терять нечего. | I have nothing to lose. |
Мне нечего терять. | I've got nothing to lose. |
Мне терять нечего. | I've got nothing to lose. |
Тому нечего терять. | Tom has nothing to lose. |
Тебе нечего терять. | You have nothing to lose. |
Вам нечего терять. | You have nothing to lose. |
Нам нечего терять. | We have nothing to lose. |
Тому нечего терять. | Tom's got nothing to lose. |
Мне нечего терять. | I have nothing to lose. |
Нечего терять время. | Don't waste time like that. |
Ей больше нечего терять. | She has nothing more to lose. |
Мне больше нечего терять. | I no longer have anything to lose. |
Мне больше нечего терять. | I have nothing left to lose. |
Похоже, нам терять нечего. | I suppose we have nothing to lose. |
Мне больше нечего терять. | I have nothing else to lose. |
Нам было нечего терять. | We had nothing to lose. |
Нам больше нечего терять. | We have nothing left to lose. |
Тому было нечего терять. | Tom had nothing to lose. |
Нам действительно нечего терять. | We really have nothing to lose. |
Мне уже нечего терять | Got nothing left to lose |
Тогда нам нечего терять. | Okay. |
Тут тебе нечего терять. | You can't beat that. |
Ей было больше нечего терять. | She had nothing else to lose. |
Тому больше нечего было терять. | Tom had nothing else to lose. |
Нам действительно было нечего терять. | We really had nothing to lose. |
Слушай меня, мне терять нечего. | Now, listen. Killing you means nothing, understand? |
Нам нечего терять, кроме наших цепей . | We have nothing to lose but our chains. |
Пролетариату нечего терять, кроме своих цепей. | The proletarians have nothing to lose but their chains. |
Я подумал, что мне нечего терять. | I thought I had nothing to lose. |
Том знал, что ему нечего терять. | Tom knew he had nothing to lose. |
Мэри знала, что ей нечего терять. | Mary knew she had nothing to lose. |
Потому что мне больше нечего терять. | 'Cause I got nothing left to lose. |
Потому что мне больше нечего терять. | Why the fuck would you do that? |
Ему нечего терять кроме своих цепей. | So he's got to figure out something he can do that no one can take away. |
Женщины, которым нечего терять это мой хлеб. | Burned out women are my stock in trade. |
Тебе больше нечего терять, моя бедная Лизекен! | You also have nothing more to lose, my poor Lieseken! |
В таком случае нам нечего терять,верно? | In that case, we haven't got anything to lose, have we? |
Вы же сами сказали, вам нечего терять. | You said yourself that you've got nothing to lose. |
По крайней мере, пока. Терять нам нечего. | I think we have a 50 50 chance he'll go along with us at least that far. |
Том и Мэри знали, что им нечего терять. | Tom and Mary knew they had nothing to lose. |
Мне всего лишь 20 и мне нечего терять. | In my early 20s, I had nothing to lose. |
Я убью вас. Мне нечего терять. Нет, нет. | No, listen to me, you've got to give me a chance! |
Ты тоже ничем не рискуешь тебе нечего терять. | I risk losing it all. |
Похожие Запросы : нечего сказать - Нечего сказать - нечего скрывать - нечего бояться - нечего показать - Нечего докладывать - нечего добавить - терять вес - терять силу - терять очки - терять самообладание - терять время