Перевод "Нужное внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Внимание - перевод : Нужное внимание - перевод :
ключевые слова : Attention Draw Focus Notice Proper Track Enough Everything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Любая команда с умением управлять работой, уделить этому нужное внимание, добивается существенно лучших результатов.
And any team who manages and pays close attention to work will significantly improve the team's performance.
Я просто отобрала нужное.
I just felt a draft.
Здесь нужное число билетов.
Here is the requisite number of tickets.
Разговор вернулся в нужное русло.
The conversation got back on track.
Думаю, там есть всё нужное.
I think you'll find everything you need.
Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место, в нужное время и в нужном состоянии.
It is also vital to ensure that vaccines get to the right place, at the right time, and in the right condition.
Время, нужное кораблю для перезарядки снаряда.
The time a ship needs to reload a bullet.
Он обнюхивает четыре отверстия, находит нужное.
He's examining these holes, and now he's got it already.
Подготовьте таким образом нужное количество шариков.
Prepare as many balloons as you need.
Дай ей всё нужное. Да, сэр.
See that she has everything she requires.
Нам нужны различные новые технологии, новые устройства, чтобы поместить стволовые клетки в нужное место в нужное время.
We need all sorts of new technology, new devices, to get the cells to the right place at the right time.
Ресурсы не всегда предоставляются в нужное время.
Resources have not always been made available to us at the right time.
Он подскажет нужную информацию в нужное время
The right information at just the right time.
Google Ассистент  актуальная информация в нужное время.
Google Now, the right information at just the right time.
Товарищи, это очень большое и нужное дело.
This is a very important business.
Эти огни не кажется, в нужное место.
Those lights don't seem to be in just the right place.
Ведь у вас есть нужное мне количество.
You should keep your supply up.
Возвращаясь к телефону, нужно сказать, что, как ни удивительно, телефон может помочь людям принимать нужное лекарство в нужное время.
And if you think about the phone, right, it's something that we can use for some incredible ways to help people actually take the right medication at the right time.
Грузия просто не может собрать нужное количество налогов.
Georgia simply does not, and cannot, collect sufficient taxes to do the job itself.
Но лишь 5 из них имеют нужное оборудование.
Yet only 5 percent of the facilities do so.
Я оказался в нужном месте в нужное время.
I was in the right place at the right time.
Они оказались в нужном месте в нужное время.
They were in the right place at the right time.
Том оказался в нужном месте в нужное время.
Tom was in the right place at the right time.
Том оказался в нужном месте в нужное время.
Tom was at the right place at the right time.
Чтобы придать действию завершённость, нарисовали нужное количество рисунков.
An appropriate number of drawings were then done to accomplish the movement.
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Сейчас просто поправляю все пузыри в нужное положение.
Now just fix the bubbles in proper positions.
Парень, который сойдет с ума в нужное время
A guy really goes crazy when the time comes
Лишь сбережения, изъятые в нужное время, могут быть надёжными.
Only earnings taken out in time can be secured.
Не забудь дать мне знать, когда наступит нужное время!
Don't forget to let me know when it's time.
Есть в этой фразе слогов количество для хокку нужное.
This is a sentence that has the syllable count of a haiku.
Я просто оказался в нужное время в нужном месте.
I was just in the right place at the right time.
Тебе повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
You were lucky to be at the right place at the right time.
Вам повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
You were lucky to be at the right place at the right time.
Мы просто оказались в нужном месте в нужное время.
We just happened along at the right time.
Нажимаю ОК и перемещаю номер в нужное мне место.
Click OK and reposition the number anywhere.
Как говорят в нашем бизнесе, нужное место обозначено крестом.
Well, as we say in the business, X marks the spot.
24 это количество пузырей нужное нам для нижнего ряда.
24 it is the number of bubbles we have to twist on the bottom row.
Поэтому я решил сперва сверить по словарю нужное слово .
So I thought I'd better look it up first.
Мы можем взять все нужное и спустится в подвал.
We can take all that stuff downstairs with us.
Хорошие семена в нужном месте, качественные удобрения в нужное время .
The right seeds in the right places, the right fertilizer at the right time.
Мы хотим, чтобы в Google можно было мгновенно найти нужное.
And with Instant, you don't even have to type in your full thought.
Британия должна направить в нужное русло олимпийский дух и расширить Хитроу
Britain must channel the Olympic spirit and expand Heathrow
5.2.1.6.1 Стрелки, указывающие нужное положение упаковки, не требуются на упаковках, содержащих
5.2.1.6.1 Orientation arrows are not required on packages containing
Мощь действий в нужное время вносит большой вклад в успех предприятия.
The power of acting at the right time contributes very much to the success of enterprises.

 

Похожие Запросы : Нужное количество - Нужное оборудование - нужное условие - Нужное изображение - нужное место - в нужное время - Обращая внимание - израсходует внимание - привлекает внимание - оплаченное внимание - обращает внимание - повышенное внимание