Translation of "needed attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Needed - translation : Needed attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom needed attention. | Том нуждался во внимании. |
Tom needed attention. | Тому нужно было внимание. |
Those areas needed more serious attention. | Эти области требуют более серьезного внимания. |
Priority attention needed to be assigned to economic and social development. | Первоочередного внимания требуют вопросы экономического и социального развития. |
A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary | А4.3.6.1 Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры |
A10.2.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary | Наиболее важные симптомы признаки воздействия, проявляющиеся как непосредственно, так и спустя некоторое время. |
Greater attention is needed for protection and security in camps and elsewhere. | Следует уделять больше внимания обеспечению охраны и безопасности в лагерях и других местах. |
Greater attention to these children is needed in most national development plans. | В большинстве национальных планов этим детям уделяется недостаточно внимания. |
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention. | Однако другие развивающиеся страны с низким и средним уровнем доходов также заслуживают особого внимания. |
A much higher level of attention needed to be devoted to environmental issues. | Гораздо большее внимание следует уделять вопросам охраны окружающей среды. |
However, continuous attention to all the achievements of the United Nations is needed. | Однако для успешной деятельности Организации необходимо постоянно оказывать ей внимание. |
67. She agreed that the issue of indigenous people, population and development needed further attention. | 67. Она согласна с тем, что вопрос о коренных народах, народонаселении и развитии требует дальнейшего рассмотрения. |
13. The environmental challenges and vulnerabilities confronted by LDCs needed special attention by the international community. | 13. Особого внимания со стороны международного сообщества заслуживают экологические проблемы и экологическая уязвимость, с которыми сталкиваются НРС. |
His delegation felt that more attention needed to be given to the important issues raised in that connection. | По мнению его делегации, больше внимания следует уделять поднятым в этой связи важным вопросам. |
Special attention is also needed for children in institutions, including orphanages and centres for the handicapped and disabled. | Особое внимание необходимо также уделить детям в специализированных учреждениях, в том числе в сиротских приютах и центрах для детей с различными недостатками и детей инвалидов. |
Attention, attention. | Внимание, внимание. |
Attention Attention! | Внимание, внимание! |
Attention, attention! | Внимание! |
The international community needed to consolidate research findings on transnational organized crime in order to give priority attention to prevention. | Международному сообществу надлежит обобщить имеющиеся результаты исследований по транснациональной организованной преступности и уделять первостепенное внимание ее предупреждению. |
It was in that context that special attention was needed for Africa, where 34 out of 50 LDCs were located. | Именно в этом контексте необходимо уделять особое внимание проблемам Африки, где находится 34 из 50 наименее развитых стран. |
In that respect, special attention is needed to enhance the coherence of the United Nations system at the country level. | В этой связи особое внимание необходимо уделять улучшению согласованности действий системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне. |
Particular attention needed to be paid to infrastructure development, skilled and disciplined personnel, taxation schemes, legal framework and political stability. | Особое внимание необходимо уделять развитию инфраструктуры, созданию звена квалифицированных и дисциплинированных кадров, схемам налогообложения, нормативно правовой базе и политической стабильности. |
Attention! Attention! Ahem. | Внимание! |
However, the External Auditor had drawn attention to areas where improvements were needed, such as the use of consultants and experts. | В то же время Внешний ревизор обратил внимание на области, положение в которых необходимо улучшить, напри мер на использование консультантов и экспертов. |
Greater attention needed to be devoted to population issues in each country and at the level of the Arab Maghreb Union. | Вопросам народонаселения необходимо уделять большее внимание в каждой стране и на уровне Союза арабского Магриба в целом. |
While welcoming the international community's interest and attention, interlocutors expressed a certain frustration that Haiti again needed to call for international assistance. | Хотя собеседники приветствовали интерес и внимание со стороны международного сообщества, ими выражалась некоторая досада, что страна вновь была вынуждена обратиться за международной помощью. |
She identified several areas to which further attention needed to be given by the guidelines, such as protection of languages and discrimination measures. | В качестве примера она привела несколько областей, которым следует уделить дополнительное внимание в рамках руководящих положений, таких, как охрана языков и дискриминационные меры. |
I needed a job and Hannigan needed | Ладно вам присядьте. |
You needed me, and I needed you. | Я была нужна тебе, а ты мне. |
Particular attention needed to be paid to the most marginalized communities to avoid the negative tendency of them being dominated by more powerful groups. | Особое внимание следует уделять наиболее маргинализованным общинам, чтобы избежать негативной тенденции доминирования более влиятельных групп. |
The battle against racism must be fought within societies, and the promulgation of stringent national laws to address manifestations of racism needed heightened attention. | Борьба против расизма должна вестись в рамках обществ, при этом особого внимания требует принятие строгого национального законодательства по борьбе с проявлениями расизма. |
All too often NIS farms crave for new European harvesters, when what is really needed Is more care and attention taken with existing equipment. | Часто хозяйства ННГ стремятся получить европейские уборочные машины, в то время как, на самом деле, необходимо уделять больше заботы и внимания имею щейся технике. |
Attention! | Внимание, на борту дети! |
Attention | Внимание |
Attention | С благодарностями, |
Attention | Благодарю, |
Attention! | Внимание! |
Attention. | Внимание. |
Attention! | прикосновение с расстояния. |
Attention! | Признаки тяжелой травмы... |
Attention. | Внимание! |
Attention! .. | Внимание!.. |
Attention! | Вольно. |
Attention! | Давай нам... |
Attention! | На краул! |
Related searches : Attention Needed - More Attention Needed - Most Needed - Necessarily Needed - Was Needed - Needed Time - Highly Needed - Sorely Needed - Improvement Needed - Have Needed - Input Needed - Update Needed