Translation of "needed attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom needed attention.
Том нуждался во внимании.
Tom needed attention.
Тому нужно было внимание.
Those areas needed more serious attention.
Эти области требуют более серьезного внимания.
Priority attention needed to be assigned to economic and social development.
Первоочередного внимания требуют вопросы экономического и социального развития.
A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary
А4.3.6.1 Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры
A10.2.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary
Наиболее важные симптомы признаки воздействия, проявляющиеся как непосредственно, так и спустя некоторое время.
Greater attention is needed for protection and security in camps and elsewhere.
Следует уделять больше внимания обеспечению охраны и безопасности в лагерях и других местах.
Greater attention to these children is needed in most national development plans.
В большинстве национальных планов этим детям уделяется недостаточно внимания.
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention.
Однако другие развивающиеся страны с низким и средним уровнем доходов также заслуживают особого внимания.
A much higher level of attention needed to be devoted to environmental issues.
Гораздо большее внимание следует уделять вопросам охраны окружающей среды.
However, continuous attention to all the achievements of the United Nations is needed.
Однако для успешной деятельности Организации необходимо постоянно оказывать ей внимание.
67. She agreed that the issue of indigenous people, population and development needed further attention.
67. Она согласна с тем, что вопрос о коренных народах, народонаселении и развитии требует дальнейшего рассмотрения.
13. The environmental challenges and vulnerabilities confronted by LDCs needed special attention by the international community.
13. Особого внимания со стороны международного сообщества заслуживают экологические проблемы и экологическая уязвимость, с которыми сталкиваются НРС.
His delegation felt that more attention needed to be given to the important issues raised in that connection.
По мнению его делегации, больше внимания следует уделять поднятым в этой связи важным вопросам.
Special attention is also needed for children in institutions, including orphanages and centres for the handicapped and disabled.
Особое внимание необходимо также уделить детям в специализированных учреждениях, в том числе в сиротских приютах и центрах для детей с различными недостатками и детей инвалидов.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
The international community needed to consolidate research findings on transnational organized crime in order to give priority attention to prevention.
Международному сообществу надлежит обобщить имеющиеся результаты исследований по транснациональной организованной преступности и уделять первостепенное внимание ее предупреждению.
It was in that context that special attention was needed for Africa, where 34 out of 50 LDCs were located.
Именно в этом контексте необходимо уделять особое внимание проблемам Африки, где находится 34 из 50 наименее развитых стран.
In that respect, special attention is needed to enhance the coherence of the United Nations system at the country level.
В этой связи особое внимание необходимо уделять улучшению согласованности действий системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
Particular attention needed to be paid to infrastructure development, skilled and disciplined personnel, taxation schemes, legal framework and political stability.
Особое внимание необходимо уделять развитию инфраструктуры, созданию звена квалифицированных и дисциплинированных кадров, схемам налогообложения, нормативно правовой базе и политической стабильности.
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
However, the External Auditor had drawn attention to areas where improvements were needed, such as the use of consultants and experts.
В то же время Внешний ревизор обратил внимание на области, положение в которых необходимо улучшить, напри мер на использование консультантов и экспертов.
Greater attention needed to be devoted to population issues in each country and at the level of the Arab Maghreb Union.
Вопросам народонаселения необходимо уделять большее внимание в каждой стране и на уровне Союза арабского Магриба в целом.
While welcoming the international community's interest and attention, interlocutors expressed a certain frustration that Haiti again needed to call for international assistance.
Хотя собеседники приветствовали интерес и внимание со стороны международного сообщества, ими выражалась некоторая досада, что страна вновь была вынуждена обратиться за международной помощью.
She identified several areas to which further attention needed to be given by the guidelines, such as protection of languages and discrimination measures.
В качестве примера она привела несколько областей, которым следует уделить дополнительное внимание в рамках руководящих положений, таких, как охрана языков и дискриминационные меры.
I needed a job and Hannigan needed
Ладно вам присядьте.
You needed me, and I needed you.
Я была нужна тебе, а ты мне.
Particular attention needed to be paid to the most marginalized communities to avoid the negative tendency of them being dominated by more powerful groups.
Особое внимание следует уделять наиболее маргинализованным общинам, чтобы избежать негативной тенденции доминирования более влиятельных групп.
The battle against racism must be fought within societies, and the promulgation of stringent national laws to address manifestations of racism needed heightened attention.
Борьба против расизма должна вестись в рамках обществ, при этом особого внимания требует принятие строгого национального законодательства по борьбе с проявлениями расизма.
All too often NIS farms crave for new European harvesters, when what is really needed Is more care and attention taken with existing equipment.
Часто хозяйства ННГ стремятся получить европейские уборочные машины, в то время как, на самом деле, необходимо уделять больше заботы и внимания имею щейся технике.
Attention!
Внимание, на борту дети!
Attention
Внимание
Attention
С благодарностями,
Attention
Благодарю,
Attention!
Внимание!
Attention.
Внимание.
Attention!
прикосновение с расстояния.
Attention!
Признаки тяжелой травмы...
Attention.
Внимание!
Attention! ..
Внимание!..
Attention!
Вольно.
Attention!
Давай нам...
Attention!
На краул!

 

Related searches : Attention Needed - More Attention Needed - Most Needed - Necessarily Needed - Was Needed - Needed Time - Highly Needed - Sorely Needed - Improvement Needed - Have Needed - Input Needed - Update Needed