Перевод "Общие условия обслуживания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : общие - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : Общие условия обслуживания - перевод : условия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
общие политические условия | an overall policy context |
А. Общие условия экономической политики | A. The overall policy environment |
А. Общие политические и правовые условия | General political and legal background |
Общие для обеих категорий сотрудников условия службы | Conditions of service applicable to both categories of staff |
е) Общие условия продажи ЕЭК ООН, правила арбитража | (e) UNECE General Conditions of Sale, Arbitration Rules |
А. Общие условия экономической политики . 31 34 14 | A. The overall policy environment 31 34 11 |
А. Общие политические и правовые условия 4 8 5 | General political and legal background 4 8 5 |
v) подлежащие соблюдению условия, включая общие условия контрактов Организации Объединенных Наций и последствия их невыполнения | conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery |
Самые важные причины резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия. | The most important reason is a sharp improvement in corporate earnings, and in economic conditions in general. |
7.4.1.6.3 В приведенной ниже таблице указаны общие условия для каждого испытания. | In the table below are listed the general conditions for each abrasion procedure. |
Когда вы помещаете ваши данные на сервер данных, вы подписываете Условия обслуживания . | When you put your data onto a data server, you have to sign Terms of Service. |
B. Общие для обеих категорий сотрудников условия службы поощрение за знание языков | B. Conditions of service applicable to both categories of staff language incentive |
Общие условия осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | Part One General framework for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women |
Многие добавляют общие экономические условия, включая экономический рост и занятость или финансовую стабильность. | Many add a reference to general economic conditions, including growth and employment or financial stability. |
Общие для обеих категорий сотрудников условия службы выплата за работу в опасных условиях | Conditions of service applicable to both categories of staff hazard pay |
Условия службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе | Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories |
Наши условия обслуживания оставляют за нами право лишить пользователей нашей сети по нашему усмотрению. | Our terms of service reserve the right for us to terminate users of our network at our sole discretion. |
Это закон, который просто отстал от жизни, например, наказание Написать Условия обслуживания рода договоренности. | This is a law that's just behind the times, for example, it penalizes a terms of service kind of arrangement. |
На эти процессы оказывают влияние общие условия в сфере предпринимательства, именуемые общенациональными базовыми условиями . | The first set of activities is associated with the operations of larger established firms that influence economic growth primarily through advancing market opportunities for smaller enterprises, which in turn create jobs.26 Those are influenced by general business conditions termed the general national framework conditions . |
Общие условия для получения и лишения гражданства не проводят различий между мужчинами и женщинами. | The general conditions for the acquisition and loss of Algerian nationality made no distinction between men and women. |
К письменным документам относятся заказ на закупки, счет фактура, общие условия и аналогичные документы. | Writing includes a purchase order, invoice, general terms and conditions and the like. |
Традиционные помещения отделов обслуживания читателей будут преобразованы в общие помещения для проведения учебных занятий, обсуждений и совещаний. | The traditional reference areas will be transformed into common spaces for learning, discussion and meetings. |
Эти два учреждения имеют общие обслуживающие структуры в области конференционного обслуживания и охраны, а также эксплуатации зданий. | The two agencies shared common services, such as conference facilities and security and building maintenance. |
Турции, конечно, нужно выполнить условия, общие для стран кандидатов, но они должны быть справедливыми и разумными. | Turkey must, of course, fulfill the conditions common to all candidate countries, measured in a fair and reasonable manner. |
b) общие для обеих категорий сотрудников условия службы выплата за работу в опасных условиях (пункты 130 147). | (b) Conditions of service applicable to both categories of staff hazard pay (paras. 130 147) |
Также рекомендуется в ближайшее время завершить разработку и обнародовать кодекс поведения для поставщиков и пересмотренные Общие условия . | The expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions were also recommended. |
c) при поддержке ФКРООН 19 стран доработали свою политику обслуживания в области микрофинансирования и создали соответствующие благоприятные условия | Performance analysis for sub goal 2 Microfinance |
Общие цели и общие методы. | Common goals and common methods. |
Достижению экономических успехов в последние годы способствовали благоприятные общие условия, которые были созданы в результате введения либерального экономического законодательства. | The foundations of its economic success in recent decades have been favorable framework conditions ensured by liberal business law. |
Общие условия в больницах достигли самой низкой точки, и их можно сравнить лишь с условиями времен второй мировой войны. | General conditions in the hospitals have reached the bottom line and can only be compared to conditions prevailing during the Second World War. |
Общие | General Options |
Общие | General Configuration |
Общие | General |
Общие | General Plugins |
Общие | RSS Plugin |
Общие | Please choose a project name. |
Общие | Main |
Общие | WRONG |
Общие | German |
Общие | Global |
Общие | Latin |
Общие | General |
Общие | General |
общие | General |
Общие | Simple Autocorrection |
Похожие Запросы : общие условия - общие условия - общие условия - общие условия - общие условия - условия обслуживания - условия обслуживания - общие структуры обслуживания - общие логистические условия - Общие условия покупки - Общие условия политики - общие экономические условия - Общие правовые условия - Общие условия эксплуатации