Перевод "Ожидается что по прежнему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : ожидается - перевод : что - перевод : что - перевод : ожидается - перевод : ожидается - перевод : по - перевод : ожидается - перевод : ожидается - перевод : ожидается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По этим и другим причинам ожидается, что число этнических русских в Эстонии в предстоящие несколько лет будет по прежнему сокращаться.
Because of these and other considerations, it is estimated that the number of ethnic Russians in Estonia will continue to decline over the next few years.
Организационная структура Департамента по прежнему находится на рассмотрении, и ожидается, что ее разработка будет завершена в 1993 году.
The organizational structure of the Department is still under review and is expected to be finalized during 1993.
Ожидается, что показатели заболеваемости диабетом в Манитобе будут по прежнему расти вследствие старения населения, улучшения методов диагностики и т.д.
Incidence and prevalence of diabetes in Manitoba is expected to continue to increase due to an aging population, enhanced screening, etc.
Однако достижение полного эффекта, которое ожидается от этого соглашения, по прежнему зависит от многих обстоятельств.
However, the full benefit anticipated from this agreement remains subject to many contingencies.
25Е.23 Ожидается, что средняя производительность сотрудников текстопроцессорных подразделений и письменных переводчиков будет по прежнему возрастать по мере расширения применения технических новшеств.
It is expected that the average output of text processors and translators will continue to rise with the increasing application of technological innovations.
95. Расходы в иностранной валюте развивающихся стран импортеров энергоносителей по прежнему значительны, и ожидается, что в будущем они будут еще более обременительными.
95. The foreign exchange outlays of the energy importing developing countries remain high and are expected to become even more onerous in the future.
Мы по прежнему убеждены, что
We remain convinced that the question of PAROS, like others, should be considered independently of other subjects on its own merits.
В некоторых странах по прежнему имеют место случаи абортов, когда ожидается рождение девочки, и умерщвления младенцев женского пола.
In some countries, female foeticide and infanticide continued.
Ожидается, что 60 процвыпускников не получат работу по специальности.
It is expected that 60 per cent of gra duating students will not receive jobs related to their speciality.
Ожидается, что в период с 2000 по 2010 гг.
Annual emissions have also fallen rapidly.
Том убедился, что Мэри по прежнему спит.
Tom checked to make sure Mary was still sleeping.
Я по прежнему думаю, что заслуживаю прибавки.
I still think I deserve a raise.
Я по прежнему уверен, что это произойдёт.
I remain confident that that'll happen.
Потому что стирать женщинам по прежнему тяжело.
Because it remains hard work for women to wash.
Ожидается, что здесь что то происходит?
Is something supposed to be happening here?
По его итогам ожидается принятие резолюции.
It is expected that a resolution will be adopted based on its results.
По завершении подготовки ожидается развертывание рот.
Once training is completed, it is anticipated the companies may be deployed.
В 2005 году экономическая активность в СНГ в целом, как ожидается, несколько утратит свой динамизм, но по прежнему будет довольно высокой.
Economic activity in the CIS as a whole is expected to lose some momentum in 2005 but will nevertheless remain quite strong.
Ожидается, что решение по этому вопросу будет принято в ближайшее время.
It is hoped that such decision on the matter will be reached in the very near future.
Ожидается, что представление отчетности по Европейскому РВПЗ начнется в 2007 году.
It is expected that the first reporting year for the European PRTR will be 2007.
Ожидается, что результаты этого обследования будут опубликованы по ходу 2006 года.
The results of the survey are expected to be available in the course of 2006.
Ожидается, что решение по этому вопросу будет принято в ближайшем будущем.
A decision on the subject is expected in the near future.
Ожидается, что борьба будет нелёгкой.
As can be expected, it won t be an easy competition for the Mexican.
Ожидается, что Зелалем обжалует приговор.
Zelalem is expected to appeal the decision.
Ожидается, что Том приедет сегодня.
Tom is supposed to be arriving today.
Ожидается, что чистая стоимость (т.е.
CTRL is the first high speed railway to be built in the UK and the first major new railway to be built in over a century.
Ожидается, что значение будет положительным.
I fit a line through there? Now let's go back to our last lecture from, remember in our last lecture we talked about R squared, how much of the variation can you explain.
Я по прежнему считаю, что Том что то скрывает.
I still think Tom is hiding something.
Хотя традиционные семьи два родителя и дети по прежнему занимают второе место, ожидается, что в ближайшем будущем их оттеснят на третье место неполные семьи, число которых растет.
Although the traditional family structure of two parents with children is still in second place, it is expected to be replaced in the near future by the expanding number of single parent households, currently in third place.
Я думал, что Мэри по прежнему любит меня.
I thought Mary still loved me.
Я по прежнему не уверен, что мне делать.
I'm still not sure what to do.
Несмотря ни на что, мир по прежнему прекрасен.
Despite everything, the world is still beautiful.
Я по прежнему считаю, что это лучший выбор.
I still believe this is the best choice.
Я по прежнему считаю, что мы в безопасности.
I still think we're safe.
Том по прежнему понятия не имеет, что происходит.
Tom still has no idea what's going on.
Ты по прежнему думаешь, что Том сделал это?
Do you still think Tom did that?
Вы по прежнему думаете, что Том сделал это?
Do you still think Tom did that?
Она писала, что он по прежнему в Камбодже.
She wrote that he is still in Cambodia.
Я думаю, что они по прежнему продолжают это.
I think they continue to.
Я по прежнему считаю, что лучше остаться наверху.
Well, I still think we're better off up here.
Ожидается, что решение по делу будет вынесено Верховным судом Эфиопии 20 июля.
On July 20, the Ethiopian High Court is expected to issue a verdict on the case.
По прежнему ничего.
But still nothing.
По прежнему здесь.
It's still here!
... По прежнему жарко.
Still....it's hot.
Да, по прежнему.
Like never before.

 

Похожие Запросы : Ожидается, что по-прежнему - по-прежнему ожидается - ожидается, что - Ожидается, что - что по-прежнему существует - что по-прежнему рассчитывает - по-прежнему за что - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - Ожидается, что брать - Ожидается, что работы - Ожидается, что выполнить - Ожидается, что расширение - Ожидается, что торговля