Перевод "Основные трудовые права" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

основные трудовые права - перевод : Основные трудовые права - перевод : Основные трудовые права - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) трудовые права права на работу и на работе
(b) Labour rights the rights to and in work
Вспоминая очень американский идеал того, что трудовые права это права человека
Reconnecting With the Very American Ideal That Labor Rights Are Human Rights
не признает или ущемляет трудовые права (пункт III).
refuses to comply with or restricts the applicability of labour legislation (section III).
Имущественные права основные достижения
Property rights key achievements
Основные права и свободы
Fundamental rights and freedoms
Поколениями американцы принимали как должное базовое положение о том, что трудовые права это права человека.
For generations, Americans accepted the basic premise that labor rights are human rights.
c) права человека и трудовые права применительно к лицам, занятым в рыболовстве и морском хозяйстве
(c) Human and labour rights of those employed in the fishing and maritime sectors
Их основные права не соблюдаются.
Their basic rights are not respected.
V. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ
V. HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
V. Права человека и основные свободы
V. Human Rights and Fundamental Freedoms
Трудовые договоры
Contracts of employment
Трудовые ресурсы
The workforce
трудовые ресурсы
human resources
ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА VII. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА, ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ
MAJOR PROGRAMME VII. HUMAN RIGHTS, FUNDAMENTAL FREEDOMS
Трудовые отношения 3
Industrial relations 3
А. Трудовые отношения
A. Labour
Мои Трудовые Служащие.
My Labor Service Men.
c) обеспечение того, чтобы инвалиды могли осуществлять свои трудовые и профсоюзные права наравне с другими
(c) Ensure that persons with disabilities are able to exercise their labour and trade union rights on an equal basis with others
не вступили в трудовые отношения, которые обеспечили бы им права, предусмотренные Законом о трудовых отношениях.
This is most apparent in the example of freelance artists who have chosen to live off their artistic creation, i.e. have not entered a working relationship that would provide them with rights under the Law on the Employment Relationship.
Школа права присоединяется к национальной стачке, чтобы бороться за Основные человеческие Права!
The School of Law joins the national strike in the fight for Fundamental Rights!
Некоторые основные права закреплены в Конституции Княжества Лихтенштейн.
A number of basic rights are enshrined in the Constitution of the Principality of Liechtenstein.
ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА VII. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА, ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ И
MAJOR PROGRAMME VII. HUMAN RIGHTS, FUNDAMENTAL FREEDOMS
Основные вопросы для правительства Говарда включило новое налогообложение трудовые отношения, иммиграцию, войну в Ираке, и политику в отношении аборигенов.
Major issues for the Howard Government included taxation, industrial relations, immigration, the Iraq war, and Aboriginal relations.
Это принудительные трудовые лагеря.
These are effectively forced labor camps.
Инвестиции в трудовые ресурсы
Investment in human resources
инвестиции в трудовые ресурсы
investments in human resources
Концепция ответственности корпораций охватывает широкий круг принципиальных вопросов социально экономического развития, включая права человека, трудовые права, охрану окружающей среды и рациональное управление.
The concept of corporate responsibility (CR) involves a broad range of fundamental social and economic development issues, including human rights, labour rights, environmental protection and good governance.
Были также приняты во внимание основные принципы беженского права.
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration.
В нем признаются и гарантируются права и основные свободы.
Fundamental rights and freedoms are therefore recognized and guaranteed.
Основные права киприотов турков нарушаются и по сей день.
In fact, human rights violations against the Turkish Cypriots were still continuing.
Однако основные нормы права в отношении абортов остаются неизменными.
However, the substantive law in relation to abortion remained unchanged.
До недавних событий черный список являлся надежным гражданским механизмом давления на недобросовестных работодателей, нарушающих трудовые права граждан.
Until these recent changes, the dirty list was a reliable mechanism for society to pressure those violating workers' rights.
В Кодексе подтверждаются трудовые права, такие, как, например, право на недискриминацию работников сферы здравоохранения из других стран.
The Code affirms the employment rights, such as non discrimination, of health workers from overseas.
Одно серьезное ограничение трудовые ресурсы.
One important constraint is labor supply.
А. Трудовые ресурсы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 14
A. Labour . 61 13
D. Трудовые ресурсы и иммиграция
D. Labour and immigration
А. Трудовые ресурсы и занятость
A. Labour and employment
В ходе этого процесса основные права человека и элементарные нормы международного гуманитарного права постоянно попираются.
In that process, the basic rights of the individual and the elementary rules of international humanitarian law have been constantly flouted.
Права человека это основные свободы и права, которыеесть у каждого просто потому, что он человек.
Human rights are the fundamental freedoms and rightsthat every person has, simply because he or she is ahuman being.
Участники демонстрации, которые кричат прохожим Мы представляем ваши основные права!
Demonstrators calling out to passers by We're exercising your basic rights!
Общественный порядок не должен подавлять основные свободы и права человека.
The maintenance of law and order must not be used as an excuse to suppress basic freedoms and human rights.
Это важнейшее положение призвано, в частности, гарантировать основные права обвиняемого.
This all important provision is designed, in particular, to safeguard the basic rights of the accused.
28. На Кипре права человека и основные свободы гарантируются конституцией.
28. In Cyprus, human rights and fundamental freedoms were guaranteed by the Constitution.
Она подразумевает обязательство уважать права человека и основные свободы, особенно права лиц, принадлежащих к меньшинствам, и права коренных народов.
It implies a commitment to human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples.
а) в первом пункте преамбулы слова quot веру в права и основные свободы человека quot были заменены словами quot веру в основные права человека quot
(a) In the first preambular paragraph, the words quot faith in human rights and fundamental freedoms quot were replaced by the words quot faith in fundamental human rights quot

 

Похожие Запросы : трудовые права - трудовые права - трудовые права - основные трудовые нормы - основные трудовые нормы - основные права - основные права - основные права - основные права - основные социальные права - Основные права человека - ес основные права