Перевод "основные права" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

основные права - перевод : основные права - перевод : основные права - перевод : основные права - перевод :
ключевые слова : Basic Principles Main Primary Major Rights License Driver Wrong Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Имущественные права основные достижения
Property rights key achievements
Основные права и свободы
Fundamental rights and freedoms
Их основные права не соблюдаются.
Their basic rights are not respected.
V. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ
V. HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
V. Права человека и основные свободы
V. Human Rights and Fundamental Freedoms
ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА VII. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА, ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ
MAJOR PROGRAMME VII. HUMAN RIGHTS, FUNDAMENTAL FREEDOMS
Школа права присоединяется к национальной стачке, чтобы бороться за Основные человеческие Права!
The School of Law joins the national strike in the fight for Fundamental Rights!
Некоторые основные права закреплены в Конституции Княжества Лихтенштейн.
A number of basic rights are enshrined in the Constitution of the Principality of Liechtenstein.
ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА VII. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА, ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ И
MAJOR PROGRAMME VII. HUMAN RIGHTS, FUNDAMENTAL FREEDOMS
Были также приняты во внимание основные принципы беженского права.
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration.
В нем признаются и гарантируются права и основные свободы.
Fundamental rights and freedoms are therefore recognized and guaranteed.
Основные права киприотов турков нарушаются и по сей день.
In fact, human rights violations against the Turkish Cypriots were still continuing.
Однако основные нормы права в отношении абортов остаются неизменными.
However, the substantive law in relation to abortion remained unchanged.
В ходе этого процесса основные права человека и элементарные нормы международного гуманитарного права постоянно попираются.
In that process, the basic rights of the individual and the elementary rules of international humanitarian law have been constantly flouted.
Права человека это основные свободы и права, которыеесть у каждого просто потому, что он человек.
Human rights are the fundamental freedoms and rightsthat every person has, simply because he or she is ahuman being.
Участники демонстрации, которые кричат прохожим Мы представляем ваши основные права!
Demonstrators calling out to passers by We're exercising your basic rights!
Общественный порядок не должен подавлять основные свободы и права человека.
The maintenance of law and order must not be used as an excuse to suppress basic freedoms and human rights.
Это важнейшее положение призвано, в частности, гарантировать основные права обвиняемого.
This all important provision is designed, in particular, to safeguard the basic rights of the accused.
28. На Кипре права человека и основные свободы гарантируются конституцией.
28. In Cyprus, human rights and fundamental freedoms were guaranteed by the Constitution.
Она подразумевает обязательство уважать права человека и основные свободы, особенно права лиц, принадлежащих к меньшинствам, и права коренных народов.
It implies a commitment to human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples.
а) в первом пункте преамбулы слова quot веру в права и основные свободы человека quot были заменены словами quot веру в основные права человека quot
(a) In the first preambular paragraph, the words quot faith in human rights and fundamental freedoms quot were replaced by the words quot faith in fundamental human rights quot
Принуждение к ношению платка со стороны государства ущемляет основные права женщин.
The state enforcement of veil has deprived women of their fundamental rights.
Основные права и свободы неотъемлемы, неотчуждаемы, не подлежат давности и неотменяемы.
ensure that the customer understands the conditions and rights connected to every insurance ensure that the customer in connection with a damage claim, particularly when it is critical (accident, fire, etc.), can explain what has happened in order that he she can be given the right treatment and compensation.
Права и основные свободы человека являются проявлением наших общих основных ценностей.
Human rights and fundamental freedoms are the manifestation of our common fundamental values.
Основные права и свободы неотъемлемы, неотчуждаемы, не подлежат давности и неотменяемы.
Their fundamental rights and freedoms are sanctioned inalienable, imprescriptible and irreversible.
Устойчивое возвращение населения и права общин и их членов основные достижения
Sustainable returns and the rights of communities and their members key achievements
В Конституции Намибии провозглашаются многопартийная демократия и основные права и свободы.
The Namibian Constitution promulgates multiparty democracy with fundamental rights and freedoms.
quot Основные вопросы теории международного права в работах Ганса Келсена quot
quot Main questions concerning the theory of international law in the works of Hans Kelsen quot (Budapest, 1957) (In Hungarian).
Крайне важно сохранить основные позиции, основанные исключительно на принципах международного права.
It was imperative to maintain basic positions, firmly based upon the principles of international law.
Все их права отрицаются даже самые основные права человека право на объявление и развитие своей национальной самобытности.
They are denied all rights even the most fundamental human right the right to declare and develop their national identity.
Демократические государства могут иметь дело с политическим Исламом и уважать основные права.
Democracies can deal with political Islam and respect fundamental rights.
Эти основные права и свободы более подробно изложены в части 2 Конституции.
These fundamental rights and freedoms are spelt out in more detail in Part 2 of the Constitution.
При осуществлении высылки должны уважаться достоинство и основные права человека высылаемого лица.
Where expulsion occurred, it must respect the dignity and fundamental rights of the person concerned.
33. Основные виды нарушений права арестованных на физическую неприкосновенность заключались в следующем
33. The principal forms of attacks upon the physical integrity of those arrested are the following
8. признает, что все права человека и основные свободы неделимы и взаимозависимы
8. Recognizes that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent
Она призвана защищать основные права граждан и предоставлять информацию о правах человека.
Its task was to protect the fundamental human rights of citizens and provide information about human rights.
Люди обрели основные гражданские права, которых были лишены в течение долгого времени.
The people have obtained fundamental civil rights long denied them.
14. Основные права членов датского меньшинства, как и права других немецких граждан, зaкреплены в Основном законе Федеративной Республики Германии.
14. The basic rights of the members of the Danish minority are, like those other German nationals, enshrined in the Basic Law of the Federal Republic of Germany.
55 221. Предлагаемые положения, регулирующие статус, основные права и обязанности должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата, и экспертов в командировках, и положения, регулирующие статус, основные права и обязанности Генерального секретаря
55 221. Proposed regulations governing the status, basic rights and duties of officials other than Secretariat officials and experts on mission and regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary General
Мы не можем говорить о правах человека, если основные права человека самые основные права человека поставлены под угрозу экономической, финансовой и торговой политикой и стратегией, жертвой которых стали некоторые народы.
We cannot talk about human rights if elementary human rights the most elementary human rights are compromised by economic, financial and trade policies and strategies to which some people fall victim.
Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться.
Where courts and police are corrupt, over burdened and inefficient, basic civil rights will be violated.
подтверждая, что все права человека и основные свободы универсальны, неделимы, взаимозависимы и взаимосвязаны,
Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Подпункт 4 устанавливает, что все основные права могут быть ограничены в интересах следствия.
Subarticle 4 states that all basic rights of a detainee can be limited in the interest of his detention.
В число защищаемых прав входят также право на питание и основные права ребенка.
Rights protected, include the right to food and basic rights for the child.
17. В начале настоящего доклада отмечаются основные положения существующих норм права (раздел С).
17. The present report begins by recalling the main provisions of existing law (C).

 

Похожие Запросы : Основные трудовые права - основные социальные права - Основные права человека - ес основные права - Основные трудовые права - основные трудовые права - основные права человека - основные права человека - основные гражданские права - основные юридические права - основные юридические права