Перевод "Основным Прецедент" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прецедент - перевод : прецедент - перевод : прецедент - перевод : основным - перевод : прецедент - перевод : прецедент - перевод : Основным Прецедент - перевод : прецедент - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прецедент | Use Case |
Прецедент... | Use Case... |
Абстрактный прецедент | Abstract use case |
Возник прецедент! | Well a precedent is being broken. |
Он создал прецедент. | He set a precedent. |
Это нежелательный прецедент. | This is a bad precedent. |
Еще один прецедент. | Another precedent gone. |
Это создало тревожный прецедент. | This has created a worrying precedent. |
Однако прецедент был установлен. | But the precedent has been established. |
Неплохой прецедент для России! | This isn't a bad precedent for Russia to follow. Internet inspired slogans |
Всемирный банк создал прецедент. | The Bank has set an example. |
Это очень серьезный прецедент. | This is a very grave precedent. |
Это создает вызывающий обеспокоенность прецедент. | That is setting alarming precedents. |
Только подумайте, вы создадите прецедент. | Just think, you'd be establishing a precedent. |
Для такого смелого шага есть прецедент. | There is precedent for such a bold move. |
Это создает плохой прецедент для блогеров. | It sets a bad precedent for bloggers . |
И открыл, что существует исторический прецедент. | And I found that there was an historic precedence. |
Но партии не дает покоя советский прецедент. | But the Party is haunted by the Soviet precedent. |
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. | Its victory has now made it a fixture on the political landscape. |
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. | This is scary, although not without historical precedent. |
Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов. | The Tajik precedent may well affect journalists, too. |
Комитет считает, что это создает нежелательный прецедент. | The Committee considers that this sets an unwelcome precedent. |
Такое решение должно создать важный юридический прецедент. | Such a decision would establish an important legal precedent. |
Судебный прецедент для стены убедительный, но достоин сожаления. | The legal case for the fence is solid but regrettable. |
Это может создать плохой прецедент в работе Организации. | This could set a harmful precedent for the Organization's work. |
и отклонил прецедент по делу Sen Mar Inc. | Marine Towing, Inc. and declined to follow Sen Mar Inc. v. |
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. | This is a simple and practical idea, and there is a precedent for it. |
Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает прецедент . | Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent. |
Существует недавний прецедент этого видения, который дает основания надеяться. | There is a recent precedent for this vision, and thus reason to be hopeful. |
По некоторым из этих дел принимались решения, устанавливающие прецедент. | Some of the cases resulted in precedent setting decisions. |
Эвакуация поселений на оккупированной палестинской территории создает важный прецедент. | The evacuation of settlements in the occupied Palestinian territory sets an important precedent. |
Это создает негативный прецедент для региональных и международных отношений. | This sets a negative precedent in regional and international relations. |
Таким образом, создастся прецедент, последствия которого могут быть непредсказуемы. | Also this would create a precedent... the consequences of which are hard to predict. |
Сделать основным | Set as default |
Сделать основным | Make default |
Сделать основным | This is the preferred phone number |
Сделать основным | Set as Default |
Сделать основным | Set as Default |
Сделать основным | Set as Default |
Сделать основным | Connection |
В арабском мире существует прецедент такого критического анализа своих действий. | There is precedent for such soul searching in the Arab world. |
Возможно, более убедительным, кажется, что есть исторический прецедент такого партнерства. | Perhaps more convincing, there seems to be historical precedent for such a partnership. |
В третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии. | Third, build the case for supporting indigenous science and technology . |
К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент. | Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent. In the mid 1970's, many parties to the NPT planned to import and develop enrichment and reprocessing facilities. |
К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент. | Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent. |
Похожие Запросы : управление основным - с основным - основным транквилизатор - основным торговым - основным процент - основным недобор - основным отзыв