Перевод "Остальная часть этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : этого - перевод : часть - перевод : этого - перевод : часть - перевод : часть - перевод : Остальная часть этого - перевод :
ключевые слова : Rest Crew Left Sure Most Piece Plan Rest Part Enough After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
The rest of the region stands to gain, too.
Остальная часть этого блока содержит дополнительную информацию о SLAM.
The rest of this unit contains extra information on SLAM.
Где остальная часть группы?
Where's the rest of the group?
Где остальная часть мебели?
Where's the rest of the furniture?
Где остальная часть нашего класса?
Where's the rest of our class?
Ни какая либо из сторон, ни остальная часть мира, не хотят этого.
Neither side, nor the rest of the world, wants that.
Остальная часть мира решительно против войны.
The rest of the world is overwhelmingly opposed to war.
Остальная часть группы продолжает работать вместе.
The other half of the band continue to work together.
Остальная ненадутая часть шарика это хвостик.
The rest of the balloon is the flat tail.
Остальная часть шарика будет 16м пузырём.
The rest of the balloon is the 16th bubble.
Остальная часть шарика будет 7м пузырём.
The rest of the balloon is the 7th bubble.
Остальная часть армии прибыла 13 дней спустя.
The rest of the army arrived 13 days later.
Остальная часть хвоста намного легче в изготовлении.
The rest of the tail is much easier to make.
Остальная часть белого шарика будет 12м пузырём.
The rest of the white balloon is 12th bubble.
Как и остальная часть мира, Испания не идеальна.
Like the rest of the world, Spain isn't perfect.
США, а остальная часть включает 29 800 долл.
332, table, and para.
Остальная часть водных ресурсов находится в частной собственности.
The right of parents to choose educational establishments for their children 581 122
И остальная часть вашей презентации должна поддерживать это.
And in the rest of your presentation should support that.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру.
The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке.
But the rest of the world can threaten a dollar sell off.
Остальная часть это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией.
The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy.
Остальная часть альбома была завершена в течение следующего месяца.
The rest of the recording was completed within the next month.
США, а остальная часть в объеме 71 500 долл.
Moreover, total training requirements amount to 142,500, the balance of 71,500 relating to training fees.
Остальная часть, 485 млн. куб. метров, для нас недоступна.
The rest, 485 million cubic metres, is not accessible to us.
Теперь я должен думать, что остальная часть моей жизни,
Now I have to think that the rest of my life,
Поэтому остальная часть площадки была отдана под общественную территорию.
And so the rest of the site was a public space.
Остальная часть это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией.
The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy.
Решение Остальная часть этого проекта резолюции с устными изменениями, внесенными в его предварительный вариант, была принята единогласно.
Decision The rest of the draft resolution, as orally revised in its provisional form, was adopted unanimously.
Остальная часть семьи реагирует с незаинтересованностью и продолжает смотреть телевизор.
The rest of the family reacts with indifference and continues to watch television.
Остальная часть первого сезона снималась в Уилмингтоне, штат Северная Каролина.
The rest of the first season and all of the second season were filmed in Wilmington, North Carolina.
Остальная часть текста в этих статьях должна остаться без изменений.
The rest of the text in these articles should remain unchanged.
Совершенно справедливо возникает вопрос как выглядит остальная часть повестки дня.
The question that, rightly, is going to be asked is, What does the rest of the agenda look like?
Я приехал сюда, чтобы сказать вам, что это на самом деле не так, остальная часть страны хочет этого.
Well, I've come here to tell you that that is actually not true, the rest of the country wants this.
Остальная часть населения принадлежит по крайней мере 48 различным этническим группам.
The remainder of the population belongs to at least 48 distinct ethnic minority groups.
Треть фильма будет создана в Китае, а остальная часть на DWA.
One third of the film will be made in China, and the rest at DWA.
Остальная часть импорта приходится на текстиль, различные машины и электротехнические товары.
Other imports include textiles, various machines and electrical appliances.
Остальная часть находится либо на складе, либо используется для других целей.
The rest were either in the warehouse or in use elsewhere.
Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе.
The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay.
Остальная часть этого раздела содержит цветовые настройки. Чтобы изменить цвет, просто нажмите на кнопку с цветом и выберите новый цвет.
Toggle? Flag
Поскольку они являются небольшими в экономическом отношении, остальная часть ЕС лишь вздрогнет.
As they are economically small, the rest of the EU would barely shudder.
Другие развитые экономические системы, а также развивающиеся рынки (остальная часть европейской зоны
Other advanced economies or emerging markets (the rest of the euro zone
Мир, где остальная часть человеческой популяции служит горстке финансовой аристократии, наслаждающейся комфортом.
A world where the rest of the human population serve the luxury of a handful of financial aristocrats.
Остальная часть рабочего совещания была организована в виде двух следующих основных частей
Stressing the need to ensure that the process is driven by Parties and reflects their requirements, the Executive Secretary expressed hope that the workshop would send a clear signal that action was needed now.
В плане продовольствия курды получают значительно меньшую долю, чем остальная часть населения.
The Kurds were subject to much harsher food rationing measures than the rest of the population.
Ладно, это 6.002, а остальная часть EECS где то в другом месте.
OK, so this is 6.002, and the rest of EECS is somewhere out there.

 

Похожие Запросы : Остальная часть предложения - Остальная часть страницы - Остальная часть процедуры - Остальная часть 2014 - часть этого - большая часть этого - остальная сумма - Остальная площадь - остальная европа - Остальная информация - Остальная вода - остальная поверхность - Остальная энергия