Перевод "Осуществлять деятельность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Осуществлять деятельность - перевод : осуществлять - перевод : осуществлять деятельность - перевод : осуществлять деятельность - перевод : осуществлять деятельность - перевод : осуществлять деятельность - перевод : осуществлять деятельность - перевод : осуществлять деятельность - перевод : осуществлять деятельность - перевод : осуществлять деятельность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Контртеррористический комитет будет осуществлять следующую деятельность | The Counter Terrorism Committee will |
21.40 Секретариат будет осуществлять следующую деятельность | 21.40 The Secretariat will follow the following course of action |
21.45 Секретариат будет осуществлять следующую деятельность | 21.45 The Secretariat will implement the following course of action |
Осуществлять коммерческую деятельность с целью извлечения прибыли . | To engage in trade for profit. |
Управление будет продолжать осуществлять такую совместную деятельность. | The Office will continue to pursue such collaborative activities. |
УВКБ будет осуществлять деятельность по разъяснению минной опасности. | Mine awareness education activities will be carried out by UNHCR. |
Вместе с тем МООНВС не может осуществлять свою деятельность изолированно. | The Mission was crucial to the successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement. |
Управление по наблюдению будет осуществлять свою деятельность под непосредственным контролем НКВ. | The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC. |
Продолжающаяся мобилизация также ограничивает возможности страны в полном объеме осуществлять сельскохозяйственную деятельность и другую деятельность в области восстановления. | The continued mobilization also impedes the country's capacity to engage fully in agricultural and other recovery activities. |
Чтобы достичь этого, Климатический центральный банк должен быть уполномочен осуществлять такую деятельность. | In order to achieve this, the Central Climate Bank must have the power to do its job. |
На этом заседании члены Группы договорились осуществлять ее деятельность в два этапа. | At that meeting, members agreed to conduct the activities of the working group in two phases. |
Группа централизованного контроля и оценки будет также осуществлять деятельность в области самооценки. | Self evaluation activities will also be undertaken by the Central Monitoring and Inspection Unit. |
Я достаточно сбаланирован, чтобы осуществлять любую деятельность в мире, не так ли? | I am balanced enough to conduct any activity in the world, isn't it? |
f) тем, что правозащитникам по прежнему отказано в праве свободно осуществлять свою деятельность | (f) The continuing denial of the freedom of human rights defenders to pursue their activities |
Это обеспечит надлежащие условия, в которых другие участники могли бы осуществлять соответствующую деятельность. | This would provide the right conditions within which others could act. |
f) тем, что правозащитникам по прежнему отказано в праве свободно осуществлять их законную деятельность | (f) The continuing denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities |
f) тем, что правозащитникам по прежнему отказано в праве свободно осуществлять их законную деятельность | (f) The continued denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities |
20.75 Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществлять Отдел по природным ресурсам и инфраструктуре. | 20.75 This subprogramme will be carried out by the Division of Natural Resources and Infrastructure. |
Либерийские политические партии должны и далее осуществлять свою деятельность, связанную с выборами, мирным путем. | All efforts must be made to ensure that the electoral candidates are able to conduct their electoral campaigns freely and in secure conditions, and that the conditions are established for the holding of elections that are free, fair and credible. |
Комитет считает, что в этой связи необходимо осуществлять систематическую деятельность на уровне всего Департамента. | The Committee believes that there should be a systematic Department wide effort in this regard. |
Наш долг перед населением, интересам которого мы служим, осуществлять эту деятельность эффективно и ответственно. | We have a duty to the populations we serve to carry out the activity effectively and responsibly. |
Осуществлять деятельность в рамках подпрограммы будет Латиноамериканский институт по экономическому и социальному планированию (ИЛПЕС). | The activities of the subprogramme will be carried out by the Latin American Institute for Economic and Social Planning (ILPES). |
18.52 Деятельность в рамках данной программы будет осуществлять Латиноамериканский демографический центр (ЛАДЦ) в Сантьяго. | 18. Work under this subprogramme will be implemented by the Latin American Demographic Centre (CELADE) at Santiago. |
Этим странам также недостает необходимых инфраструктур, которые позволили бы осуществлять деятельность в области развития. | Those countries lack also the infrastructures that would make development activities possible. |
На совещании Организации Объединенных Наций и ОАЕ двум организациям рекомендовано регулярно осуществлять совместную миротворческую деятельность и деятельность по поддержанию мира в Африке. | The United Nations OAU inter Secretariat meeting recommended that the two organizations should regularly carry out joint peacemaking and peace keeping activities in Africa. |
20.70 Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществлять Отдел по устойчивому развитию и населенным пунктам. | 20.70 Activities under this subprogramme will be carried out by the Sustainable Development and Human Settlements Division. |
Под вводимыми ресурсами понимаются требуемые ресурсы, позволяющие организационным подразделениям осуществлять деятельность по осуществлению запланированных мероприятий. | Inputs represent the resource requirements that enable the organizational units to carry out activities that produce the planned outputs. |
По мнению его делегации, каждый из этих органов должен осуществлять деятельность в рамках своей компетенции. | His delegation believed that each body should perform its own tasks. |
25. В течение отчетного периода Центр продолжал осуществлять свою деятельность в соответствии со своим мандатом. | 25. During the reporting period, the Centre continued to carry out its activities in accordance with its mandate. |
20.65 Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществлять Карибско латиноамериканский институт экономического и социального планирования (ИЛПЕС). | 20.65 The activities of this subprogramme will be carried out by ILPES. |
Министерству иностранных дел было поручено продолжать осуществлять на международном уровне деятельность, направленную на борьбу против антисемитизма. | The Ministry of Foreign Affairs has been mandated to continue implementation activities at the international level that are targeted to combat anti Semitism. |
2. Среди приоритетных областей, в которых надлежит осуществлять деятельность, Совет управляющих ЮНЕП выделил quot океаны quot . | 2. Among the areas developed as a matter of priority, the UNEP Governing Council has designated quot oceans quot . |
2. Среди приоритетных областей, в которых надлежит осуществлять деятельность, Совет управляющих ЮНЕП выделил quot океаны quot . | 2. Among the priority areas in which activities are to be developed, the Governing Council of UNEP has designated quot oceans quot . |
Крайне важно, чтобы УВКБ продолжало осуществлять свою гуманитарную деятельность, с тем чтобы избежать явлений подобного рода. | It was particularly important that UNHCR should continue to carry out its humanitarian work in order to prevent those phenomena from occurring. |
Совет призвал Иран полностью приостановить всю деятельность по обогащению урана, включая деятельность по переработке, и осуществлять меры транспарентности, о которых просил его Генеральный директор МАГАТЭ. | The Board urged Iran to re establish full and sustained suspension of all enrichment related activity, including conversion and reprocessing activity, and to implement the transparency measures requested by the IAEA Director General. |
Есть надежда, что полученные данные прольют свет на поведение уникальных летающих млекопитающих и помогут осуществлять природохранную деятельность. | It is hoped the findings will shed new light on the behaviour of the unique flying mammals and help guide future conservation activities. |
Совместную деятельность по разработке и осуществлению программ необходимо осуществлять с учетом особенностей ситуации в каждой из стран. | Joint programming should be tailored to each country's situation. A key challenge was how to manage funding for joint programming. |
Они укрепляют деятельность по мобилизации ресурсов, позволяя ПРООН осуществлять за счет привлеченных средств более крупные неосновные программы. | They strengthen resource mobilization efforts by enabling UNDP to leverage larger non core programmes. |
МООНЭЭ также продолжала осуществлять правозащитную пропагандистскую и учебную деятельность в интересах различных целевых групп в обеих странах. | UNMEE also continued to conduct human rights promotional and training activities for the benefit of different target groups in the two countries. |
Она призвала осуществлять дальнейшую деятельность подобного рода в координации с деятельностью, проводимой в рамках программы оказания помощи. | The Conference of the Parties welcomed both reports and expressed its appreciation to both Parties for undertaking these capacity building activities for the countries in transition. |
Совместную деятельность по разработке и осуществлению программ необходимо осуществлять с учетом особенностей ситуации в каждой из стран. | A number of delegations underlined the importance of following the UNDG guidelines for joint programming and General Assembly resolution 59 250 of 22 December 2004 on the TCPR. |
Главный сотрудник также будет осуществлять свою деятельность во взаимодействии с основными заинтересованными сторонами и членами Совета Безопасности. | The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members. |
Дальнейший прогресс в технологии дистанционного обнаружения и уничтожения также позволил бы осуществлять эту деятельность быстрее и эффективнее. | Further advances in stand off detection and stand off destruction methods would increase the speed and effectiveness as well. |
ЮНИСЕФ и УВКБ планируют осуществлять просветительскую деятельность по разъяснению минной опасности в Анголе в координации с Бюро. | UNICEF and UNHCR are planning to conduct mine awareness education in Angola, in coordination with the Office. |
Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций не позволяют осуществлять такую деятельность, пока не определен механизм финансирования. | The financial rules and regulations of the United Nations would prevent such activities in the absence of funding. |
Похожие Запросы : осуществлять деятельность - осуществлять деятельность - осуществлять деятельность - осуществлять деятельность - осуществлять деятельность - осуществлять деятельность