Перевод "Ответственность и гарантии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : гарантии - перевод : Ответственность и гарантии - перевод : ответственность - перевод : Ответственность и гарантии - перевод : ответственность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гарантии и проверка
Safeguards and verification
Гарантии
A. Safeguards
Гарантии
Safeguards
Заверения и гарантии неповторения
Assurances and guarantees of non repetition
И не забудьте гарантии
And don't forget the guarantee...
ответственность операторов и ответственность государств
operator versus State liability
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ
PROCEDURAL GUARANTEES
Недостаточные гарантии
E. Inadequate guarantees
Процессуальные гарантии
PROCEDURAL GUARANTEES
Процессуальные гарантии
Procedural guarantees 3 0 4 7
Сперва гарантии!
Get tenure first.
Гарантии качества8.
Population screening programmes9.
IV. ГАРАНТИИ И РЕЗЕРВНЫЕ АККРЕДИТИВЫ
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT
Состав и гарантии независимости и плюрализма
Composition and guarantees of independence and pluralism
Статья 13 Экономические и социальные гарантии
Article 13 Economic and social security
V. ГАРАНТИИ СВОБОДЫ СОБРАНИЙ И ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
V. GUARANTEES REGARDING FREEDOM OF ASSOCIATION AND
d) гарантии неповторения.
(d) Guarantees of non repetition.
Эти гарантии включают
These guarantees include
t) гарантии МАГАТЭ
(t) IAEA safeguards
I. ГАРАНТИИ БЕЗОПАСНОСТИ
I. SECURITY ASSURANCES
Какие запрашиваются гарантии?
What guarantees are requested?
7.Гарантии качества
7.Quality assurance
мои личные гарантии.
my personal guarantee.
Мои личные гарантии.
My personal guarantee.
Тебе нужны гарантии.
You want guarantees.
Министерство юстиции в случае необходимости испрашивает гарантии взаимности и имеет право предоставлять такие гарантии другим государствам.
The Ministry of Justice asks for a guarantee of reciprocity when circumstances so require and may give such a guarantee to other States.
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
От граждан, получивших эти гарантии, не требовалось, чтобы они проявляли личную инициативу или брали на себя ответственность за поддержание своего личного благосостояния.
Upon receiving these guarantees the individual was not asked to manifest any personal initiative or to assume responsibility for her his own living standards.
И наконец, на автомобиль не дают гарантии.
Finally, the car carries no warranty.
Конференция по теме Конституция и основные гарантии.
Lecture on the Constitution and Fundamental Guarantees.
На Литву распространяются гарантии МАГАТЭ и Евратома.
Lithuania is subject to IAEA and EURATOM safeguards.
Модуль II Индивидуальные гарантии и права человека.
Legal process and human rights diploma course on Constitutional law and amparo (2001) module II.
Есть у нас гарантии и против принуждения.
We also have safeguards against coercion.
Гарантии безопасности для Израиля.
Security guarantees for Israel.
Право на процессуальные гарантии.
(e) PART VI OF THE CONVENTION Promotion of sound, equitable, humane and lawful conditions in connection with international migration of workers and members of their families
Право на процессуальные гарантии.
Right to procedural guarantees.
Гарантии прав при задержании
Guarantees of rights during detention
Гарантии заключаются в следующем
The guarantees are as follows
Но, разумеется, нужны гарантии.
With the proper collateral, of course.
b) стоимости контракта на обслуживание по условиям гарантии, согласно которой подрядчик будет нести ответственность за модификацию системы и надзор за модификацией, осуществляемой сотрудниками Организации Объединенных Наций
(b) The costs of a maintenance contract under the terms of the warranty under which the contractor would be responsible for modifications to the system and supervising the modifications made by United Nations staff
Во многих юрисдикциях применяется общий подход, согласно которому родственная компания несет ответственность за долг, если она предоставила гарантии в отношении своих дочерних компаний.
It is common in many jurisdictions for the related company to bear responsibility for the debt where it has given a guarantee in respect of its subsidiaries.
VII. ГАРАНТИИ И ЗАЩИТА ФИЗИЧЕСКИХ И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ, ДЕЙСТВУЮЩИХ
VII. SAFEGUARDS AND PROTECTION OF INDIVIDUALS AND ENTITIES WORKING
Права лиц, лишённых свободы, и предоставленные им гарантии
Rights and guarantees of persons deprived of liberty
IV. ГАРАНТИИ И РЕЗЕРВНЫЕ АККРЕДИТИВЫ . 269 273 53
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT . 269 273 49
народам для эффективной гарантии и соблюдения прав человека
the effective guarantee and observance of human rights

 

Похожие Запросы : Гарантии и ответственность - ответственность по гарантии - ответственность по гарантии - и гарантии - ответственность и ответственность - ответственность и ответственность - ответственность и ответственность - несет ответственность за гарантии - кредиты и гарантии - гарантии и возмещение - облигации и гарантии - заявления и гарантии - представляет и гарантии