Перевод "Пожалуйста примите меня к этому адресу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : меня - перевод : пожалуйста - перевод : меня - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пожалуйста, посетите ONE по этому адресу.
Please visit ONE at this address.
Пожалуйста, пересылайте мою почту по этому адресу.
Please forward my mail to this address.
Примите его, пожалуйста.
Take it, please.
Пожалуйста, примите это...
Please accept this for your trouble...
Пожалуйста, примите мои соболезнования.
Please accept my sympathies.
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please accept my condolences!
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please receive my condolences.
Пожалуйста, примите наши извинения.
Please accept our apologies.
Примите, пожалуйста, мои соболезнования.
Please accept my condolences.
Примите, пожалуйста, мои извинения.
Please accept my apology.
Примите это лекарство, пожалуйста.
Please take this medicine.
Примите, пожалуйста, наши соболезнования.
Please accept our condolences.
Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
Please accept this little gift.
Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.
Please accept this little gift.
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования.
Please accept my sincerest condolences.
Пожалуйста примите напитки и будьте великодушны
Please accept a drink from me and magnanimously get over your anger.
Пожалуйста, примите ещё раз мои соболезнования.
Please accept again all my condolences.
И пожалуйста, примите это как пожертвование.
And, uh, please accept this as a donation.
Остальное по этому адресу.
You can get the rest here.
Пожалуйста, примите это лекарство, если вы простыли.
Please take this medicine if you catch a cold.
Примите меня, как есть.
'For heaven's sake forgive me!...
Отправь по этому адресу письмо.
Send a letter to this address.
Пошлите пакет по этому адресу.
Send the package to this address.
Отвезите его по этому адресу.
Deliver him to this address.
Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы.
Please accept this gift for the celebration on your wedding.
Пожалуйста, примите мои сердечнейшие поздравления, господин ван Райн.
Please accept my most sincere congratulations, Mynheer Van Ryn.
Том раньше жил по этому адресу.
Tom used to live at that address.
Если заинтересована... Приходи по этому адресу.
If you're interested, here's the address.
Вы найдёте Дэну по этому адресу.
You'll find the Dana woman at that address.
ристофер, скажите пожалуйста, ы готовы к этому?
Now Christopher would you be prepared to do that for me please?
Пожалуйста, примите наши соболезнования в связи со смертью вашего отца.
Please accept our condolences on the death of your father.
Пожалуйста, разбудите меня к завтраку.
Please wake me for breakfast.
Отведи меня к Тому, пожалуйста.
Please take me to Tom.
Отведите меня к Тому, пожалуйста.
Please take me to Tom.
Отвези меня к Тому, пожалуйста.
Please take me to Tom.
Отвезите меня к Тому, пожалуйста.
Please take me to Tom.
Пожалуйста, отведи меня к Тому.
Please take me to Tom.
Отведи меня к нему, пожалуйста.
Please take me to him.
Отведите меня к нему, пожалуйста.
Please take me to him.
Отведи меня к ней, пожалуйста.
Please take me to her.
Отведите меня к ней, пожалуйста.
Please take me to her.
Пожалуйста, отведите меня к нему.
Please let me go to him.
Подвезите меня к гаражу, пожалуйста.
Straight through to the garage, please.
Пожалуйста поверьте этому.
Please believe that.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.

 

Похожие Запросы : Пожалуйста, примите меня к этому адресу - пожалуйста примите - пожалуйста примите к сведению - по этому адресу - по этому адресу - пожалуйста, примите это - пожалуйста, примите это - пожалуйста, примите наши - пожалуйста, примите извинения - пожалуйста, относиться к этому - Пожалуйста, примите меня в Grand Hotel - к этому - к этому - к этому - к этому