Перевод "Предложение действительно для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предложение - перевод : для - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : действительно - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : действительно - перевод : предложение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это предложение действительно пять дней. | This offer is available for five days. |
Это предложение действительно в течение пяти дней. | This offer is valid for five days. |
Действительно, спрос на облигации значительно опережает их предложение. | Indeed, demand is outstripping supply. |
У меня есть для вас предложение. | I have a proposal for you. |
У меня есть для тебя предложение. | I have a proposal for you. |
Для меня любое финское предложение скороговорка. | For me, every Finnish sentence is a tongue twister. |
Я распространил наше предложение для отчета. | I have circulated our proposal for the record. |
Предложение Кёртиса было не для меня. | No, Curtis' project was too thick for me. |
Но я, конечно, готов удалить этот пример, если ты решишь, что предложение действительно плохое. | If you really think the sentence is poor I'll be willing, of course, to delete this example. |
4. Предложение о создании фонда диверсификации сырьевого производства африканских стран действительно заслуживает положительной оценки. | 4. The proposal to establish a diversification fund for African commodities is indeed laudable. |
Как я уже также отмечал ранее, мы действительно обсудили это предложение в Вашингтоне, но и эта формулировка является неприемлемой для Соединенных Штатов. | As I also said earlier, we did indeed shop that around in Washington, and that formulation is not acceptable to the United States. |
Действительно, недавно мы одобрили радикальное предложение о расширении торговых связей стран региона с рынками ЕС. | Indeed, we recently agreed radical proposals to expand trade access through asymmetric trade measures to the EU market for the countries of the region. |
Наша работа художественное предложение для наших городов. | Our work is an artistic offering for our cities. |
2 Предложение для рассмотрения на КС 7. | 2 Proposal for consideration by COP 7. |
Предложение Франции для Рабочей группы Кодекса Алиментариус | Proposal from France to the Codex Alimentarius working group |
Для Вашингтона, О.К., это предложение очень важно. | This is something that is very important to Washington, D.C. |
С. Предложение Европейского союза элементы для возможного | C. Proposal by the European Union Elements to be |
Вот это мое предложение для британского флага. | Here that's just my new proposal here for the Union Jack. |
У нас есть специальное предложение для вас. | We've got a special on. |
Это для меня действительно важно. | That's really important for me. |
Это действительно больно для тебя. | So you're really it's really painful for you. |
Приливы действительно проблема для местных. | This is big trouble for these guys. |
Это действительно сложно для программирования. | This is really challenging to program. |
Для всех действительно важных вещей. | For all the really important things. |
Действительно, данное предложение шло в разрез с практически всеобщим согласием, что мелкие вкладчики должны считаться неприкасаемыми. | Indeed, the proposal amounted to a rupture with the near universal agreement that small depositors should be considered sacrosanct. |
Но действительно ли возможно подготовить предложение по ограничению права вето, на которое могут согласиться все P5? | But is it possible to craft a veto restraint proposal to which all of the P5 can agree? |
Действительно, несмотря на прилагаемые усилия, спрос на наркотики и их предложение по прежнему остаются серьезной проблемой. | Indeed, notwithstanding the efforts that have been made, the demand for and supply of drugs continue to be a major problem. |
Это предложение не предложение. | This sentence is not a sentence. |
Для них предложение Буша является большим шагом вперед. | For them, Bush's proposal is a big step forward. |
С. Предложение Европейского союза элементы для возможного вклю | C. Proposal by the European Union Elements to be included in |
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса. | And in fact, there's a proposal on the table now for building number seven. |
Это предложение для того, у кого эти письма. | That's my proposition for whoever has those letters. |
Действительно ли регулирование предназначено для продажи? | Is Regulation Really for Sale? |
Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится. | Indeed, Merkel s room for maneuver will be reduced. |
Это действительно необходимо для нашей страны. | This really is a must for our nation. |
Действительно ли Стамбул безопасен для армянина? | Is Istanbul safe for an Armenian? |
Чем Принс действительно стал для людей | What Prince really stood for |
Ты действительно много для меня значишь. | You really mean a lot to me. |
Это действительно так для тебя важно? | Is it really that important to you? |
Это действительно так для вас важно? | Is it really that important to you? |
Это действительно важно для моего решения. | That's really important for my solution. |
Она действительно очень важна для агентства | She's actually very important to the agency. |
Было одно предложение для округа Помона и одно для округа Сан Хасинто. | These proposals included one for a Pomona County and one for a San Jacinto County. |
Для многих это предложение подчеркивает изменение в поведении инвесторов. | For many, this proposal has underscored a change in investors behavior. |
Вы не могли бы перевести для меня это предложение? | Could you translate this sentence for me? |
Похожие Запросы : Предложение действительно - действительно для - действительно для - Предложение действительно до - Предложение действительно с - предложение для - предложение для - предложение для - действительно - действительно - действительно - действительно - действительно - действительно