Перевод "Предпосылкой требования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требования - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : требования - перевод : Предпосылкой требования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это является главной предпосылкой сегодняшней дискуссии предпосылкой, получившей почти всеобщее признание государств членов нашей Организации. | That is the basic premise of today's debate a premise that is acknowledged almost unanimously within the membership of the Organization |
Это является предпосылкой для широкого присоединения. | These are the prerequisites for widespread adherence. |
Главной предпосылкой там выступает греческая мифология. | You know, it basically uses as its central premise Greek mythology. |
В конце концов развитие является предпосылкой мира. | After all, development is a prerequisite for peace. |
А теперь мои требования ваши требования? | Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? |
Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. | A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development. |
Сохранение первого фактора является важной предпосылкой сохранения второго. | The protection of the former is an important condition for the protection of the latter. |
В самом деле, развитие является предпосылкой прочного мира. | Indeed, development is a prerequisite for lasting peace. |
Устойчивое развитие совершенно очевидно является предпосылкой прочного мира. | It can never be overemphasized that sustainable development is a prerequisite to lasting peace. |
Обязательные требования относительно проведения консультаций могут возникнуть в результате обращений с конкретными просьбами, быть необходимой предпосылкой для принятия некоторых правоприменительных мер или предусматриваться в ходе проведения плановых совещаний. | Mandatory requirements to consult may be triggered by specific requests, be a necessary preliminary before certain enforcement action is undertaken, or be covered within regular schedules of meetings. |
Требования | Please refer to for more details. |
Требования | There is no installation needed to use these functions they are part of the PHP core. |
Требования | This module uses the functions of the bzip2 library by Julian Seward. |
Требования | COM functions are only available on the Windows version of PHP. |
Требования | CrackLib will also give helpful diagnostic messages that will help 'strengthen' the password. |
Требования | Passing anything else but a string or integer will return FALSE immediately. |
Требования | Note |
Требования | The error reporting functions allow you to customize what level and kind of error feedback is given, ranging from simple notices to customized functions returned during errors. |
Требования | FriBiDi is a free implementation of the Unicode Bidirectional Algorithm. |
Требования | Certain attributes are always set by the Hyperwave server, other may be modified by the user. |
Требования | Number of object records. |
Требования | IUS 9.x support is partly finished the new data types are there, but SLOB and CLOB support is still under construction. |
Требования | Read requirements section about how to expand image capabilities to read, write and modify images and to read meta data of pictures taken by digital cameras. |
Требования | Use this extension at your own risk. |
Требования | The Netscape SDK contains a helpful Programmer 's Guide in HTML format. |
Требования | If you need to handle bigger numbers, take a look at the arbitrary precision math functions. |
Требования | These functions work using mcrypt. |
Требования | Ming is not an acronym. |
Требования | It supports binding of global and local PHP variables to Oracle placeholders, has full LOB, FILE and ROWID support and allows you to use user supplied define variables. |
Требования | Warning |
Требования | This extension is not available on Windows platforms. |
Требования | Again, see Appendix I for a description of targets for builtin streams. |
Требования | For information on how strings behave, especially with regard to usage of single quotes, double quotes, and escape sequences, see the Strings entry in the Types section of the manual. |
Требования | See also the appendix about tokens. |
Требования | To my current knowledge the GNU libc is the only library that provides this feature. |
Требования | Prerequisites |
Требования | Requirements |
Требования | Contact the authors. They will most likely add it here. |
Требования | install. intro. documentation |
Требования | Requirements |
Таким образом, разнообразие является предпосылкой продолжения прогрессивного развития человечества. | Diversity is therefore the prerequisite for the continued progressive development of the human race. |
Хорошее здоровье является важнейшей предпосылкой благополучия людей и общества. | Good health is essential for the well being of individuals and societies. |
Последней предпосылкой является полномасштабное выполнение государствами их международных обязательств. | The last prerequisite was full compliance by States with their international commitments. |
Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности. | It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights. |
Оно является одновременно и важной предпосылкой и следствием индустриализации. | It is an important precondition for as well as a result of industrialization. |
Похожие Запросы : Предпосылкой программы - Предпосылкой программы - Предпосылкой шаги - предпосылкой информация - предпосылкой проверка - под предпосылкой - с предпосылкой - предпосылкой условие - предпосылкой задача - предпосылкой знаний - предпосылкой выполнено - предпосылкой для - предпосылкой для - Предпосылкой деятельности