Перевод "Приверженность пребывания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приверженность - перевод : Приверженность пребывания - перевод : пребывания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приверженность.
Commitment.
Приятного пребывания!
Enjoy your stay.
страной пребывания
Relations with the Host Country
СТРАНОЙ ПРЕБЫВАНИЯ
WITH THE HOST COUNTRY
ПРИЯТНОГО ПРЕБЫВАНИЯ!
HAVE A GOOD TlME DURlNG YOUR STAY!
Приверженность действиям
Commitment to Action
Есть приверженность.
The commitment is there.
СО СТРАНОЙ ПРЕБЫВАНИЯ
ON RELATIONS WITH THE HOST COUNTRY
Приверженность коллективной безопасности
quot Commitment to collective security
Срок пребывания в должности
The Director General shall be appointed for a period of four years from the day of .
для вечного пребывания там!
therein they shall abide for ever.
для вечного пребывания там!
Wherein they will abide for ever.
А. Ответственность стран пребывания
Responsibility of host countries
которые предоставляются страной пребывания
provided by the host country
Хорошнго вам пребывания, сэр.
Have a pleasant visit, sir.
Эта приверженность себя оправдала.
This consistency has paid off.
Политическая воля и приверженность
Political will and commitment
Политическая приверженность и повышение
Political commitment and awareness raising 21
Приверженность покупателей должна стимулироваться.
And this requires constant effort new products, price promotions, new decoration of the shop are some of the tools to attract and keep customers.
Входите же для вечного пребывания!
Therefore enter Paradise, to abide in it forever.
Входите же для вечного пребывания!
Herein you shall abide.
Въездные визы, выдаваемые страной пребывания
C. Entry visas issued by the host country
g) длительность пребывания персонала контингентов.
(g) Duration of stay of contingent personnel
Создание долгого пребывания в Америке?
Making a long stay in America?
Открытость это приверженность определенным ценностям.
Openness is a commitment to a certain set of values.
а) обеспечить твердую политическую приверженность.
(a) Secure political commitment.
признавая приверженность всех религий миру,
Recognizing the commitment of all religions to peace,
Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима.
Our commitment to peacekeeping remains unflinching.
Приверженность международного сообщества необходимо поддерживать.
The international community's commitment must be sustained.
И наша приверженность остается неизменной.
Our commitment continues.
Мы высоко ценим эту приверженность.
We appreciate that commitment.
Такая приверженность объясняется двумя причинами.
We have two fundamental reasons for that commitment.
Приверженность Пакистана делу нераспространения очевидна.
Pakistan apos s commitment to non proliferation was clear.
Наша приверженность продиктована двумя факторами.
Our commitment derives from two factors.
Приверженность демократии и соблюдение закона
A commitment to democracy and rule of law ratified not only by his election but by his willingness to step down from power after only one term Given the sweep of his life the scope of his accomplishments the adoration that he so rightly earned it's tempting I think to remember Nelson Mandela as an icon smilling and serene detached from the tawdry affairs of lesser men but Madiba himself strongly resisted such a lifeless portrait cheers Instead,
Срок пребывания иностранного гражданина может быть сокращен также в случаях, когда отпали основания для дальнейшего пребывания.
A foreign citizen's sojourn in Tajikistan may also be curtailed when the circumstances justifying his or her sojourn in Tajikistan no longer apply.
После точки рапиры в ! Пребывания, Тибальд, пребывания Ромео, я пришел! сие творите Я пью за тебя.
Upon a rapier's point stay, Tybalt, stay! Romeo, I come! this do I drink to thee.
без постоянного пребывания в них людей.
This technology is not new, however.
И скверное это место для пребывания.
They will roast in it. What a miserable destiny!
И скверное это место для пребывания.
How woeful is their destination!
Назначение и срок пребывания в должности
Appointment and tenure
пропорциональном времени пребывания в районе миссии.
prorated for this period.
а) въездные визы, выдаваемые страной пребывания
(a) Entry visas issued by the host country
1. Правила передвижения в стране пребывания
1. Host country travel regulations
IV. ПРОДЛЕНИЕ ПРЕБЫВАНИЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ КАТЕГОРИЙ ПЕРСОНАЛА
IV. EXTENSION OF DEPLOYMENT OF CERTAIN CATEGORIES OF

 

Похожие Запросы : время пребывания - длительного пребывания - статус пребывания - период пребывания - время пребывания - болт пребывания - период пребывания - года пребывания - продолжительность пребывания - условия пребывания - продолжение пребывания - воспоминания пребывания