Перевод "Приношу благодарность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благодарность - перевод : благодарность - перевод : Приношу благодарность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приношу извинения.
Excuse me. My apologies.
Приношу искренние извинения.
Sincere apologies.
Приношу искренние извинения.
I sincerely apologize.
Приношу свои извинения.
I'm very sorry.
Приношу свои извинения.
My apologies.
Я приношу извинения.
Oh! Oh, I beg your pardon!
я приношу кофе...
I serve coffee.
Джентльмены Приношу извинения.
Gentlemen I apologize.
Приношу свои искренние извинения.
I sincerely apologize.
Я приношу искренние извинения.
I truly apologize.
Приношу извинения за Тома.
I apologize for Tom.
Я приношу свои извинения.
I apologise.
Виноват, виноват, приношу извинения.
I'm sorry, sorry, I apologize.
Я всем приношу неприятности.
I get everybody into trouble.
Приношу извинения за опоздание.
I must apologize for being late.
Ещё раз приношу тысячу извинений.
Again, a thousand apologies.
Приношу вам всем мои извинения.
I apologize to all of you.
Приношу вам всем свои извинения.
I apologize to all of you.
Итак, я приношу свои извинения.
So I apologize for this.
Я приношу за это извинения.
I have to apologize for that.
Я приношу глубочайшие извинения, Кристина.
I offer you my deepest apologies, Christine.
Я приношу извинения за опоздание.
I apologize for being late.
Приношу Вам свои извинения, мистер Боуни.
I apologize to you, Mr. Boney, I really do.
Приношу свои глубочайшие извинения, Ваша милость!
I beg you a thousand pardons, Your Grace!
Благодарность
Thanks to
Благодарность.
Gratitude.
Благодарность
Acknowledgements
Благодарность.
Gratitude.
Приношу свои извинения за столь поздний приход.
I apologize for coming by at such a late hour.
Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику.
With that I buy groceries, the grocer makes a profit.
И приношу вам свои извинения, милая леди.
And my apologies to you, dear lady.
Если он так не выглядит, то приношу извинения.
If it wasn't, I'm sorry.
Приношу вам свои извинения в связи с этим.
International organizations have provided us with considerable help in carrying out this task.
Саркастичная благодарность
Sarcastic Thanks
Особая благодарность
Special thanks to
Где благодарность?
Where's the gratitude?
Мне очень жаль, что я часто приношу тебе неприятности.
I'm sorry to trouble you so often.
Такое чувство, что я всюду приношу с собой сглаз.
I seem to be kind of a jinx wherever I go.
Я не только прописываю еду, но и приношу её.
I not only prescribe food, I bring it.
Chiyuky выражает благодарность
Chiyuky expresses her gratitude
Зависть и благодарность.
all., 2005).
Выражайте искреннюю благодарность.
Show genuine gratitude.
Мы выражаем благодарность
We wish to thank
А где благодарность?
Where's the gratitude?
Благодарность очень утомляет.
One can get very tired of gratitude.

 

Похожие Запросы : я приношу - глубокая благодарность - моя благодарность - сердечная благодарность - выразить благодарность - показать благодарность - благодарность за - выразить благодарность - дать благодарность - сердечное благодарность - отправить благодарность - глубокая благодарность