Перевод "Программа экономических стимулов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
программа - перевод : программа - перевод : программа - перевод : Программа экономических стимулов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такая практика не давала экономических стимулов для экономии энергии. | This gave no economic incentive to an occupant to save energy. |
Сложившаяся культура и отсутствие экономических стимулов для снижения потребления | Wasteful practices in the home are a contributory factor to excessive energy and water consumption. |
v) созданию экономических стимулов для поощрения участия мелких поставщиков воды | (v) Instituting economic incentives to encourage the participation of small scale water service providers |
ЛОНДОН Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы? | LONDON Have stimulus packages brought the world s traumatized economies back to life? |
iv) Содействие использованию эндогенных экологически безопасных технологий путем разработки правил, стандартов и экономических стимулов. | (iv) Encourage the use of endogenous environmentally friendly technologies through regulations, standards and economic incentives. |
Когда макроэкономические эффекты в 2009 году затронут внутренний сектор экономики, потребуется программа стимулов. | When the second round effects hit the domestic sector in the course of 2009, a stimulus program will be needed. |
Программа OID проводит оценку человеческих, экономических и социальных издержек | Drug monitoring national reference framework |
В прошлом месяце Китай объявил о выделении пакета экономических стимулов величиной в 586 миллиардов долларов. | Last month, China announced a 586 billion economic stimulus package, some 25 of which is to help bolster conservation, environmental protection, and renewable energy efforts. |
v) созданию экономических стимулов для поощрения участия мелких поставщиков услуг в области санитарии и гигиены | (v) Instituting economic incentives to encourage the participation of small scale sanitation and hygiene service providers |
Соединённые Штаты склоняются к продолжению экономических стимулов, в то время как Европейский Союз предпочитает консолидацию бюджетов. | The United States favors continuing economic stimulus, while the European Union prefers fiscal consolidation. |
Американское правительство пообещало вложить 787 миллиардов долларов в виде экономических стимулов, или приблизительно 7 от ВВП. | The US government has pledged 787 billion in economic stimulus, or about 7 of GDP. |
Было отмечено, что отсутствие соответствующих экономических стимулов, а также слабость и низкая эффективность существующих экономических и государственных структур часто являются препятствиями для внедрения инноваций. | It was noted that innovation is often hindered by a lack of economic incentives, and by the weakness and low efficiency of existing economic and government structures. |
Теория, лежащая позади применения масштабных экономических стимулов, к которым прибегли многие правительства, опирается на понятие производственного дефицита . | The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the output gap. This is the difference between an economy s actual output and its potential output. |
Теория, лежащая позади применения масштабных экономических стимулов, к которым прибегли многие правительства, опирается на понятие производственного дефицита . | The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the output gap. |
Недостаток стимулов | The Poverty of Stimulus |
Выделение внешних ресурсов и использование экономических стимулов и рычагов торговой политики могут помочь в преодолении этой нехватки ресурсов. | Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap. |
Но Вы знаете, сейчас мы сосредоточены на создание больших экономических стимулов для людей, страховых компаний и медицинских работников. | But you know, right now we're focused on the people of big economic incentives, the insurance companies and healthcare providers. |
Эта весьма обширная программа должна будет осуществляться в весьма сложных экономических условиях. | This is a very wide ranging agenda, and the economic environment in which it must be carried out is very complex. |
Однако ни один немецкий экономист не выступил против программы экономических стимулов, а многие даже выразили симпатии по отношению программе. | But no German economist has come out against an economic stimulus program, and many favor one. |
Ввиду экономических стимулов, связанных с этим проектом, он пользуется хорошей поддержкой среди старейшин деревень и сотрудников местных органов управления. | Because of the economic stimulus generated by the project, there is strong support from village elders and local government officials. |
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ основная проблема состоит в создании экономических стимулов, построении соответствующей нормативно правовой базы и ее соблюдении. | The amount of municipal waste generated in the SEE countries increased by 3 in the period from 1999 to 2005. On the per capita basis, it was comparable to the levels in the EECCA countries. |
Низкие цены на энергию, отсутствие экономических стимулов и, возможно, контроля за состоянием квартир не побуждают жильцов уменьшать потребление тепла. | End of life (obsolete) vehicles, waste electronics, household appliances and packaging waste are also set to increase. |
Происходит искажение стимулов. | Incentives are distorted. |
Ликвидация ложных стимулов | Elimination of perverse incentives |
b) Программа координации деятельности в интересах отдельных экономических группировок и между этими группировками | (b) Coordinated programme of activities for and between selected economic groupings |
Эта программа должна быть увязана с осуществлением экономической реформы и преобразованием экономических структур. | It should be linked to the implementation of economic reform and the transformation of economic structures. |
В то время как импорт Америки резко сокращается, импорт Германии остается на прежнем уровне без какого либо пакета экономических стимулов. | The German construction industry and retailing are still stable, as the latest survey of the Ifo Institute shows, and the whole world is profiting from this stability, as Germany is the second largest importer of goods and services after the US. |
В то время как импорт Америки резко сокращается, импорт Германии остается на прежнем уровне без какого либо пакета экономических стимулов. | While US imports are declining sharply, German imports are holding up without any economic stimulus plan. |
b) создание рыночных экономических стимулов и политических механизмов для смягчения негативных последствий для окружающей среды и поощрения внедрения чистых промышленных технологий | (b) The capacity to formulate market based economic incentives and policy instruments to reduce negative environmental impacts and encourage the adoption of clean production technologies |
Злой дух фискальных стимулов | The Bogey of Fiscal Stimulus |
Теперь, как насчёт стимулов? | Now, how about incentives? |
В принципе, он прав, требуя от немецкого правительства крупный пакет экономических стимулов, который выходит далеко за рамки уже запланированных 35 миллиардов евро. | He is right in principle in demanding a major economic stimulus package from the German government that goes beyond the 35 billion already planned. |
Однако в перспективе более эффективным способом решения проблем промышленного загрязнения и неэффективного использования ресурсов станет создание экономических стимулов по улучшению результатов деятельности. | In the long term, however, more effective way to address industrial pollution and inefficient use of resources will be through creating economic incentives to improve performance. |
Америке нужен большой пакет стимулов. | America needs a big stimulus package. |
Обеспечение подотчетности и внедрение стимулов | Establish accountability and incentives |
Эксперимент на тему силы стимулов. | This shows the power of incentives. |
Учебная программа охватывает основные понятия и принципы экономических отношений с учетом некоторых основных вопросов экономического развития. | The training programme covers the basic concepts and principles of economic relations, also taking into account certain major economic development issues. |
Программа экономических реформ за счет укрепления сферы услуг в области транспорта и связи (RAS 92 038) | Duration Programme for economic reforms through enhanced transport and communications services (RAS 92 038) |
Программа Power Africa работает путем транзакции в центре всего создавая группы для выравнивания стимулов среди правительствами принимающих стран, частного сектора и донорами . | Power Africa takes a transaction centered approach, creating teams to align incentives among host governments, the private sector, and donors. |
Признавая тот факт, что продолжение экономической нестабильности усугубит эту опасную ситуацию, правительство объявило о новом пакете экономических стимулов, направленных на привлечение прямых иностранных инвестиций. | Recognizing that continued economic insecurity will exacerbate this perilous situation, the government has announced a new package of economic incentives aimed at attracting foreign direct investment. |
Многочисленные попытки Европейского Союза разрешить ситуацию посредством политических и экономических стимулов ни к чему не привели, как и уговоры Международного агентства по атомной энергии. | The European Union s multiple offers of political and economic inducements went nowhere, as did cajoling by the International Atomic Energy Agency. |
Но эта помощь боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке не решает фундаментальных экономических проблем страны. | But this assistance military hardware and a five year military training program does not address the country s fundamental economic problems. |
В этих целях будет проведена программа реформ по оживлению экономики с учетом социальных и экономических аспектов развития. | To that end, a programme of reforms would be undertaken to revitalize the economy, taking into account the social and ecological dimensions of development. |
Выделение финансовых ресурсов в качестве стимулов | Financial resources allocation as incentives |
Это повлечет за собой использование реинтеграции и других экономических программ в качестве стимулов для поддержания переговоров, а также поддержит мир и стабильность в долгосрочной перспективе. | This would entail using reintegration and other economic programs as a carrot to support the negotiations, and would also support peace and stability in the long run. |
Похожие Запросы : пакет экономических стимулов - Программа рыночных стимулов - Программа управления стимулов - Экономических факторов - Экономических ресурсов - справедливости стимулов - создание стимулов - сохранение стимулов - набор стимулов - теория стимулов - система стимулов - набор стимулов - продвижение стимулов - аренда стимулов