Перевод "Пролет внимания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пролет - перевод : пролет - перевод : пролет - перевод : пролет - перевод : внимания - перевод : Пролет внимания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(3) Пролет Венеры аппаратом Идальго пролет астероида аппаратом Санчо
(3) Hidalgo Venus fly by Sancho Asteroid fly by
(2) Пролет Земли
(2) Earth fly by
Во многом заслуживает внимания также содержание пункта 77, за исключением некоторых конкретных положений, таких, как существование понятия свободный пролет космических объектов, поскольку может допускаться только их безвредный пролет .
There is also much merit in paragraph 77, except some specific points, such as the existence of free transit of space objects, because only innocent passage can be admitted.
Было заявлено, что безвредный и свободный пролет регулируется нормами обычного права.
The view was expressed that customary law provided for innocent and free passage.
Мы живем всего лишь через один пролет, на втором этаже. Так что, увидимся завтра?
We only live one flight up.
McDonnell Douglas MD 11 Список авиационных происшествий и катастроф Пролет DC 10 над взлетной полосой.
Steffen, Arthur, A. C. McDonnell Douglas DC 10 and KC 10 Extender .
Три этажа арок и еще один пролет Четвертого этажа с окнами, закрывающегося маленькими внутренними окнами
And if you look at these arches, the arches are framed by columns.
Инженеры соединили северный пролет и виадук Квинсферри Кроссинг что означает, что теперь мост соединен с Файф.
Engineers have joined the Queensferry Crossing's north deck and viaduct meaning the bridge is now connected to Fife.
В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада.
In 1907, the longest span in the world was being constructed over the St. Lawrence River near Quebec, Canada.
Полная длина мостового перехода составляет 2824 метра, включая судоходный пролет в 382 метра и съезды с моста.
The full length of the bridge passage is 2824 m, including 382 m long main span and ramps.
Попрошу внимания!
Attention, please!
Прошу внимания!
Attention, please!
Никакого внимания.
What else?
Прошу внимания!
Attention. Please.
Прошу внимания.
Quiet, please.
Прошу внимания!
We will come to attention, please.
Прошу внимания.
(PA) Your attention please.
Прошу внимания.
Silence.
Вот здесь пролет через облако точек Тикаля а здесь он воспроизведен и текстурирован на базе фотографий сделанных на объекте.
And here, this is a fly through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo textured with the photography that we take of the site.
Внимания не стоит...
is worthless ...
Не обращай внимания.
Don't pay it any heed.
Том хочет внимания.
Tom wants attention.
Том жаждет внимания.
Tom craves attention.
Том жаждал внимания.
Tom craved attention.
Не обращай внимания.
Don't mind them.
Не обращайте внимания.
Ignore him.
Не обращай внимания.
No reason.
Не обращай внимания.
LET IT PASS.
Не обращай внимания.
It's nothing. Only some late customers in the parlour.
Не обращайте внимания.
Don't pay any attention to him.
Не обращай внимания.
oh, pay no attention.
Не обращайте внимания.
Don't mind him, Mr. Neff.
Ребята, секунду внимания.
It'll be over in a second, kids.
Десять знаков внимания!
10 expressions of high regard!
Не обращайте внимания.
Never mind that.
Не обращай внимания,
Don't mind Phillip.
Не обращай внимания.
I told you Pay no attention.
Немного внимания, вопервых.
A little attention, to begin with.
Не стоит внимания.
Hasn't got a look in.
Не обращай внимания.
That's nothing to get sore about.
Не обращайте внимания.
An idle comment.
Не обращайте внимания!
Tell her!
Не обращай внимания.
Don't mind it.
Не обращай внимания.
Forget that I said anything.
Не обращайте внимания.
Pay no attention.

 

Похожие Запросы : пролет через - пролет моста - Главный пролет - свободный пролет - Пролет применения - пролет потенциометра - пролет твин - пролет стола - пролет моста - пролет нулевой